Текст и перевод песни Bip - Traga Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venga
mi
compadre
que
tengo
algo
que
contarle
Come
here,
my
friend,
I
have
something
to
tell
you
Pero
por
favor
no
le
vaya
a
decir
a
nadie
But
please
don't
tell
anyone
Hace
ya
tres
días
que
no
he
podido
dormir
y
es
que
For
the
past
three
days,
I
haven't
been
able
to
sleep,
because
Llevo
algo
por
dentro
que
ya
no
me
deja
ni
vivir
I
have
something
inside
me
that
won't
let
me
live
No
se
que
fue
lo
que
paso
esa
noche
en
que
la
vi,
I
don't
know
what
happened
that
night
when
I
saw
her
Algo
raro
empecé
a
sentir
dentro
de
mi
I
started
to
feel
something
strange
inside
me
Sin
decirle
nada
a
nadie
otro
trago
mas
me
servir
Without
telling
anyone,
I
poured
myself
another
drink
Y
sin
que
nadie
se
diera
cuenta
yo
la
miraba
reír
And
without
anyone
noticing,
I
watched
her
laugh
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo
pues
ella
le
The
worst
part
is
that
it's
too
late
because
she
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
se
que
voy
a
hacer
Belongs
to
someone
else,
and
I
don't
know
what
to
do
anymore
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
That's
why
I
came
to
ask
you
today,
to
see
if
you
Puede
explicarme
esto
que
me
acaba
de
suceder
Can
explain
to
me
what
just
happened
to
me
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca,
My
friend,
what
you
have
is
a
crazy
crush,
Lamento
decirle
esto
pero
eso
no
tiene
cura
I'm
sorry
to
tell
you
this,
but
it
has
no
cure
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca,
My
friend,
what
you
have
is
a
crazy
crush,
Lamento
decirle
esto
pero
eso
no
tiene
cura
I'm
sorry
to
tell
you
this,
but
it
has
no
cure
Menos
mal
mi
hermano
que
me
lo
vengo
a
encontrar,
Thank
goodness
I
found
you,
my
brother
Tome
asiento
que
esto
es
largo
y
triste
de
contar,
Have
a
seat,
because
this
is
a
long
and
sad
story
to
tell,
Porque
es
que
lo
que
yo
tengo
no
es
ningún
invento
Because
what
I
have
is
no
joke
Es
mas
bien
algo
que
siento...
bien
adentro
It's
more
like
something
I
feel...
deep
inside
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo
pues
ella
le
The
worst
part
is
that
it's
too
late
because
she
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
se
que
voy
a
hacer
Belongs
to
someone
else,
and
I
don't
know
what
to
do
anymore
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
That's
why
I
came
to
ask
you
today,
to
see
if
you
Puede
explicarme
que
me
acaba
de
suceder
Can
explain
to
me
what
just
happened
to
me
Lo
único
que
puede
hacer
es
el
tiempo
retroceder
The
only
thing
you
can
do
is
turn
back
time
Para
así
poder
volverla
a
ver
y
de
esta
manera
So
that
you
can
see
her
again
and
in
this
way
Poder
aclarar
las
cosas
de
una
vez
Be
able
to
clear
things
up
once
and
for
all
Y
así
terminar
con
esto
que
más
que
amor
es
sufrimiento
And
thus
end
this
thing
that
is
more
like
suffering
than
love
Pero
eso
no
tiene
cura,
ay
eso
nada
lo
cura,
Pero
But
that
has
no
cure,
oh,
nothing
can
cure
it,
But
Eso
no
tiene
cura,
ay
esto
es
una
locura,
ay
eso
nada
lo
cura.
That
has
no
cure,
oh,
this
is
madness,
oh,
nothing
can
cure
it.
Pero
eso
no
tiene
cura,
ay
eso
nada
lo
cura,
But
that
has
no
cure,
oh,
nothing
can
cure
it,
Ay
esto
es
una
locura.we
Oh,
this
is
madness.we
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dester Velasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.