Текст и перевод песни BK - Não Me Espere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Espere
Don't Wait for Me
Eu
sei
que
eu
enlouqueço
a
cada
passo
I
know
I
go
crazy
with
every
step
I
take
Eu
sei
o
que
faço
e
não
esqueço
I
know
what
I
do
and
I
don't
forget
Sei
que
foi
arriscado,
mas
foi
necessário
I
know
it
was
risky,
but
it
was
necessary
Tudo
se
tornar
vazio
e
frio
do
lado
esquerdo
Everything
became
empty
and
cold
on
the
left
side
Do
peito,
me
deito
e
acordo
rindo
dos
pesadelos
Of
my
chest,
I
lie
down
and
wake
up
laughing
at
nightmares
Olho
ao
redor
e
nada
reconheço,
não
me
reconheço
I
look
around
and
recognize
nothing,
not
even
myself
Reaprender
novo
começo
Relearning
a
new
beginning
Vou
ter
que
dar
um
rolé
e
não
tem
jeito
I'll
have
to
take
a
walk,
there's
no
other
way
Acelero
sem
direção,
mas
não
me
sinto
perdido
I
accelerate
without
direction,
but
I
don't
feel
lost
Sem
saber
sei
que
vou
de
encontro
aos
pedidos
Without
knowing,
I
know
I'm
going
towards
what
I
asked
for
É
foda
entrar
na
casa
e
não
se
sentir
a
vontade
It
sucks
to
enter
the
house
and
not
feel
comfortable
Medalhas
e
troféus,
eu
quero
mesmo
com
a
saudade
Medals
and
trophies,
I
want
them
even
with
the
longing
Porque
não
evoluir,
é
tipo
estado
terminal
na
UTI
Because
not
evolving
is
like
being
in
a
terminal
state
in
the
ICU
E
a
vida
é
um
passeio
até
chegar
no
terminal
And
life
is
a
journey
until
you
reach
the
terminal
E
ela
se
inicia
toda
vez
que
terminar
And
it
begins
every
time
it
ends
E
o
grau
da
sua
loucura
é
o
que
vai
determinar
tudo
And
the
degree
of
your
madness
is
what
will
determine
everything
Tudo,
tudo
tudo,
tudo
Everything,
everything,
everything,
everything
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Don't
wait
for
me,
just
expect
more
from
me
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Don't
wait
for
me,
hear
about
me
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
I
haven't
lost
anything
here,
but
here
I
lose
everything
Não
perdi
nada
por
aqui,
mas
se
eu
continuar
aqui
eu
perco
tudo
I
haven't
lost
anything
here,
but
if
I
stay
here
I
lose
everything
Não
me
espere,
não
me
espere
Don't
wait
for
me,
don't
wait
for
me
E
ela
disse
que
eu
era
covarde
por
não
acreditar
no
amor
perfeito
And
you
said
I
was
a
coward
for
not
believing
in
perfect
love
Mas
covardes
sentem
medo
e
eu
não
sinto
nada
But
cowards
feel
fear
and
I
feel
nothing
Talvez
sinta
seu
beijo
Maybe
I
feel
your
kiss
E
essa
noite
seu
corpo
vai
ser
minha
casa
And
tonight
your
body
will
be
my
home
Nos
tire
daqui
tipo
exílio
Take
us
away
from
here
like
exile
Nos
deixe
descansar,
Campos
Elíseos
Let
us
rest,
Elysian
Fields
Depois
nos
renascemos
tipo
os
deuses
do
Egito
Then
we
are
reborn
like
the
gods
of
Egypt
Saboreando
a
paz,
esperando
o
conflito
Savoring
the
peace,
waiting
for
the
conflict
Depois
nos
esquecemos
tipo
um
velho
no
asilo
Then
we
forget
like
an
old
man
in
the
asylum
Ela
me
serve
o
melhor
prato,
me
serve
o
melhor
molho
You
serve
me
the
best
dish,
you
serve
me
the
best
sauce
Depois
ela
some,
isso
é
a
melhor
morte
Then
you
disappear,
that's
the
best
death
Depois
eu
a
procuro
pra
olhar
ela
no
olho
pra
dizer
o
quanto
sou
forte
Then
I
look
for
you
to
look
you
in
the
eye
and
say
how
strong
I
am
Pra
dizer
o
quanto
sou
forte
To
say
how
strong
I
am
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Don't
wait
for
me,
just
expect
more
from
me
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Don't
wait
for
me,
hear
about
me
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
I
haven't
lost
anything
here,
but
here
I
lose
everything
Não
perdi
nada
por
aqui,
mas
se
eu
continuar
aqui
eu
perco
tudo
I
haven't
lost
anything
here,
but
if
I
stay
here
I
lose
everything
Não
me
espere,
não
me
espere
Don't
wait
for
me,
don't
wait
for
me
A
sorte
estava
comigo,
é
ciumenta,
então
não
saia
do
meu
lado
Luck
was
with
me,
she
is
jealous,
so
don't
leave
my
side
Tipo
posso
sentar
numa
mesa
na
presença
dos
inimigos,
e
não
me
sentir
ameaçado
Like
I
can
sit
at
a
table
in
the
presence
of
enemies,
and
not
feel
threatened
Falou
que
nada
ia
nos
separar
nem
a
morte,
independente
da
profundidade
do
corte
You
said
nothing
would
separate
us,
not
even
death,
regardless
of
the
depth
of
the
cut
Que
iria
estar
comigo
na
volta
e
na
ida,
e
só
aceitaria
ser
traída
com
a
vida
That
you
would
be
with
me
on
the
way
back
and
forth,
and
would
only
accept
being
betrayed
with
life
E
a
vida
fudendo
com
geral,
ela
é
ninfomaníaca
And
life
fucking
with
everyone,
she
is
a
nymphomaniac
Grandes
tragédias,
megalomaníaca
Great
tragedies,
megalomaniac
Levei
a
sorte,
vitória
pra
uma
orgia
I
took
luck,
victory
to
an
orgy
A
derrota
me
via
e
sumia,
fobia
Defeat
saw
me
and
disappeared,
phobia
E
elas
não
perdem
essa
mania
de
querer
saber
de
tudo
And
you
women
don't
lose
this
habit
of
wanting
to
know
everything
Mas
queria
ela
por
perto
me
sentia
forte
em
tudo
But
I
wanted
you
close,
I
felt
strong
in
everything
A
sorte
mandou
eu
ter
cuidado
ao
me
relacionar
Luck
told
me
to
be
careful
when
relating
Mas
eu
sou
sujeito
homem
e
não
dou
mole
pro
azar
But
I'm
a
man
and
I
don't
give
bad
luck
a
chance
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
só
espere
mais
de
mim
Don't
wait
for
me,
just
expect
more
from
me
E
se
eu
acelerar,
não
corra
atrás
de
mim
And
if
I
accelerate,
don't
run
after
me
Não
espere
por
mim,
ouça
falar
sobre
mim
Don't
wait
for
me,
hear
about
me
Não
perdi
nada
por
aqui,
e
por
aqui
eu
perco
tudo
I
haven't
lost
anything
here,
but
here
I
lose
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.