Текст и перевод песни BK - Bloco 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Faz
o
7,
joga
o
paco
Make
a
7,
throw
the
pack
Mandamos
e
trabalhamos
We
send
and
we
work
Os
chefes
e
os
empregados,
mas
não
passamos
pano
The
bosses
and
the
employees,
but
we
don't
cover
up
Vendendo
igual
Coca-Cola,
tudo
que
eu
rimo
cola,
é
que
eu
só
rimo
coca
Selling
like
Coca-Cola,
everything
I
rhyme
sticks,
it's
because
I
only
rhyme
coke
Dominar
o
mundo?
Não
brinque,
é
fácil
Dominate
the
world?
Don't
play,
it's
easy
Contra
os
cara
que
tem
menos
cérebro
que
o
Pink,
é
Against
guys
who
have
less
brain
than
Pink,
it
is
Sumirmos
ou
sermos
apagados
Disappearing
or
being
erased
É
a
mesma
chance
de
um
peixe
morrer
afogado
It's
the
same
chance
of
a
fish
drowning
Não
economize
pra
comprar
brigas
que
não
pode
bancar,
menor
Don't
save
up
to
buy
fights
you
can't
afford,
girl
Não
importa
se
tu
mora
longe,
temos
soldados
em
todo
lugar
It
doesn't
matter
if
you
live
far
away,
we
have
soldiers
everywhere
O
mundo
é
um
campo
minado,
olhe
onde
vai
pisar
The
world
is
a
minefield,
watch
where
you
step
A
gente
investe
grana
pra
fazer
a
festa
We
invest
money
to
make
the
party
Também
investe
grana
pra
fazer
a
guerra
We
also
invest
money
to
make
war
Empresários
e
visionários
Entrepreneurs
and
visionaries
Prontos
pra
bater
de
frente,
pra
bater
as
metas
Ready
to
face
the
front,
to
hit
the
targets
Na
rua,
ref'
somos,
no
pé
um
Raf
Simmons
On
the
street,
we're
ref',
on
our
feet
a
Raf
Simmons
Então
nunca
dou
um
passo
em
falso
So
I
never
take
a
wrong
step
Defendemos
uns
aos
outros
mesmo
tando
errado
We
defend
each
other
even
when
we're
wrong
Advogado
do
diabo
Devil's
advocate
Bloco
7,
pia,
brota,
vai
ficar
sem
cara!
Block
7,
sink,
sprout,
you're
gonna
be
faceless!
Faz
o
7,
joga
o
paco,
KGL,
só
os
cria!
Make
a
7,
throw
the
pack,
KGL,
only
the
creates!
Não
passa
nada!
Nothing
gets
through!
Meu
negócio
é
quebrar
tudo
(Piei!)
My
business
is
to
break
everything
(Piei!)
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
They
try
to
stop
me,
but
I
set
the
rhythm
É
o
bloco,
é
o
bloco
It's
the
block,
it's
the
block
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
They
try
to
stop
me,
but
I
set
the
rhythm
É
o
bloco,
é
o
bloco
It's
the
block,
it's
the
block
Que
a
preguiça
dos
irmão
não
seja
Majin
Boo
May
the
laziness
of
the
brothers
not
be
Majin
Boo
Não
me
sacrifico
à
toa
igual
Vegetta
I
don't
sacrifice
myself
for
nothing
like
Vegeta
Gruda
na
mente,
não
goma
do
Babaloo
Sticks
to
the
mind,
not
Babaloo's
gum
Que
quando
perde
o
gosto
é
cuspida
That
when
it
loses
its
taste
it
is
spit
out
Hora
de
grandes
apostas,
independente
dos
riscos
Time
for
big
bets,
regardless
of
the
risks
Chega
de
pequenos
delitos
Enough
of
petty
crimes
A
vida
não
é
Twitter,
não
venha
com
poucos
dígitos
Life
is
not
Twitter,
don't
come
with
few
digits
Dignos
dízimos
Worthy
tithes
Sabe
como
eles
são
com
os
escuros
You
know
how
they
are
with
the
dark
ones
Então
todo
nosso
dinheiro
são
escudos
So
all
our
money
is
shields
Por
isso
falo
pros
meus
manos:
That's
why
I
tell
my
brothers:
"Madruga
tem
seus
encantos,
mas
só
se
afunde
nos
estudos"
"Dawn
has
its
charms,
but
only
delve
into
studies"
Não
somos
donos,
mas
trabalhamos
com
a
verdade
We
are
not
owners,
but
we
work
with
the
truth
Se
ele
fosse
ruim,
eu
não
rimaria
nos
beats
If
he
was
bad,
I
wouldn't
rhyme
on
the
beats
Se
eu
fosse
fraco,
ele
não
me
dava
os
beats
If
I
was
weak,
he
wouldn't
give
me
the
beats
Temos
que
tá
na
mesma
velocidade
We
have
to
be
at
the
same
speed
Que
nós
sejamos
avião
uns
pros
outros
May
we
be
airplanes
for
each
other
Não
bagagem
pesada
uns
pros
outros
Not
heavy
luggage
for
each
other
Se
pesar
na
hora
de
decolar
If
it
weighs
when
taking
off
Sinto
muito,
temos
que
despachar
I'm
sorry,
we
have
to
dispatch
E
essas
ruas
são
furacão
Katrina
And
these
streets
are
Hurricane
Katrina
Um
furacão
tipo
Hilda
A
hurricane
like
Hilda
Uma
passagem
só
de
ida
e
agora
fugir
da
briga
A
one-way
ticket
and
now
running
away
from
the
fight
É
tipo
querer
dar
fuga
numa
rua
sem
saída
It's
like
wanting
to
escape
on
a
dead-end
street
Ay,
uh,
eu
que
coloco
Ay,
uh,
I
put
it
on
É
o
bloco,
é
o
bloco
It's
the
block,
it's
the
block
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
They
try
to
stop
me,
but
I
set
the
rhythm
É
o
bloco,
é
o
bloco!
It's
the
block,
it's
the
block!
Tentam
me
parar,
mas
ritmo
eu
que
coloco
They
try
to
stop
me,
but
I
set
the
rhythm
É
o
bloco,
é
o
bloco!
It's
the
block,
it's
the
block!
Jogadores,
terra
fluminense,
'cês
bota
fogo
Players,
land
of
Rio,
you
guys
set
fire
Quem
tá
morrendo
mistura
preto
e
vermelho
e
nem
é
jogo
do
Flamengo
Whoever
is
dying
mixes
black
and
red
and
it's
not
even
a
Flamengo
game
Mas
tamo
avançado
mermo
But
we're
advanced
Parado
nem
pela
linha
de
impedimento
Stopped
not
even
by
the
offside
line
Até
os
inimigo
abre
as
perna
quando
sentem
a
caneta
Even
the
enemies
open
their
legs
when
they
feel
the
pen
Cada
coisa
que
eu
escrevo
tira
o
time
da
miséria
Every
thing
I
write
takes
the
team
out
of
misery
Ou
seja,
eu
só
faço
gol
de
letra
That
is,
I
only
score
goals
with
letters
Vou
ver
o
rap
como
um
jogo,
mas
enxergo
além
das
linhas
da
quadra
I'll
see
rap
as
a
game,
but
I
see
beyond
the
lines
of
the
court
O
que
adianta
ser
o
melhor
do
mundo
e
não
fortalecer
a
própria
área?
What's
the
use
of
being
the
best
in
the
world
and
not
strengthening
your
own
area?
É
tanto
gol
que
a
torcida
rival
quer
que
eu
jogue
por
eles
It's
so
many
goals
that
the
rival
fans
want
me
to
play
for
them
Meu
corre
com
eles
My
run
with
them
O
time
pode
perder,
The
team
may
lose,
Mas
nós
vamo
suar
camisa
e
nunca
trocar
de
camisa,
entendeu?
But
we're
gonna
sweat
our
shirt
and
never
change
our
shirt,
you
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.