Текст и перевод песни BK feat. JXNV$ - C&R Interlúdio I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C&R Interlúdio I
C&R Interludio I
É,
eu
não
ligo
pro
que
você
tem
Yeah,
I
don't
care
about
what
you
have
Eu
não
ligo
pra
o
que
você
tá
construindo,
eu
simplesmente
não
ligo
I
don't
care
about
what
you're
building,
I
just
don't
care
Eu
posso
te
ajudar
a
erguer
essas
paredes
e,
foder
tudo
numa
noite
I
can
help
you
build
those
walls
and
then
fuck
it
up
in
one
night
Eu
não
tenho
pensado
na
mina
que
ele
come,
seus
soldados
são
fracos
I
haven't
been
thinking
about
the
chick
he's
eating,
his
soldiers
are
weak
Fala
alguma
coisa
porra,
hein?
Say
something,
dammit,
hey?
Fala
alguma
coisa,
cês
tem
mesmo
um
ponto
fraco?
Fala!
Say
something,
do
you
guys
really
have
a
weak
spot?
Talk!
E
a
vida
me
deu
pouco,
não
me
acostumou
com
pouco
And
life
gave
me
little,
it
didn't
get
me
used
to
little
Quebre
o
porco,
eu
quero
muito
mais
que
o
troco
Break
the
pig,
I
want
a
lot
more
than
the
change
Tijolo
por
tijolo,
misturas
na
tigela
Brick
by
brick,
mixtures
in
the
bowl
Te
juro,
minha
ambição
te
gela
I
swear
to
you,
my
ambition
chills
you
Eu
olho
pro
infinito,
eu
não
sou
daqui
I
look
into
infinity,
I'm
not
from
here
A
carne
tem
gosto
bom,
algo
me
prende
aqui
The
flesh
tastes
good,
something
keeps
me
here
Já
que
estamos
aqui,
por
que
não
mandar
nisso
aqui?
Since
we're
here,
why
not
rule
it
here?
Reinar
nisso
aqui?
Fazer
o
que
eu
quiser
com
isso
aqui?
Reign
in
it
here?
Do
what
I
want
with
it
here?
Rolés
na
J
meus
pés
num
J
Rounds
in
the
J,
my
feet
in
the
J
Madrugadas
de
um
caçador,
e
hoje
somos
alvo
de
xotas
Dawns
of
a
hunter,
and
today
we
are
targets
of
pussies
Delícias,
silenciosas,
sacerdotisa
Delights,
silent,
priestess
Se
oferecendo
tipo
oferenda,
fraco
ela
pisa
Offering
herself
like
an
offering,
the
weak
she
steps
on
BK
não
durma
no
volante,
depois
que
sai
da
estrada
BK,
don't
fall
asleep
at
the
wheel,
after
you
leave
the
road
É
difícil
voltar
It's
hard
to
come
back
Sensação
de
poder,
melhor
que
a
sensação
de
perder
Feeling
of
power,
better
than
the
feeling
of
losing
Olha
os
cana,
cês
só
são
de
prender
Look
at
the
cops,
you
guys
are
just
about
to
arrest
Mas
eu
sou
intocável,
vocês
são
flexível
But
I'm
untouchable,
you're
flexible
Dinheiro
baixa
o
nível,
do
veneno
da
cascavel
Money
lowers
the
level
of
the
rattlesnake's
venom
Todos
tem
preço,
sim
todos
tem
pressa
Everyone
has
a
price,
yes
everyone
is
in
a
hurry
A
pressão
sobre
a
cabeça
de
um
rei
The
pressure
on
the
head
of
a
king
Seus
vexames
na
imprensa
Your
embarrassments
in
the
press
E
a
espada
de
Damocles
mostra
pros
loucos
And
the
sword
of
Damocles
shows
the
madmen
Que
em
segundos
o
tudo
vira
tão
pouco
That
in
seconds
everything
becomes
so
little
E
a
espada
de
Damocles
mostra
pros
loucos
And
the
sword
of
Damocles
shows
the
madmen
Que
em
segundos
o
tudo
vira
pó
That
in
seconds
everything
turns
to
dust
Eles
conseguem
viver
sem
o
respeito
dos
manos
They
can
live
without
the
respect
of
their
men
Sem
o
grito
das
minas
Without
the
cry
of
the
mines
Sem
as
guerras
nas
esquinas
Without
the
wars
on
the
corners
Fala
alguma
coisa,
hein,
pow!
Fala
alguma
coisa,
fala!
Say
something,
hey,
c'mon!
Say
something,
say
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.