BK - Do Nectar Freestyle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BK - Do Nectar Freestyle




Do Nectar Freestyle
Do Nectar Freestyle
Tem até pessoas que dizem que eles são marginais
Some folks even call them outcasts
São jovens e que não estão com nada
Young and lost with empty hands
E não sabe nem definir outras pessoas também
Can't even define others, understand?
Mas eu sei que estão aqui no estúdio vários rapazes que
But I see many young men in this studio who,
Do meu ponto de vista, são rapazes sadios
From my point of view, are healthy dudes, you know?
Tem umas caras, assim, alguns um tanto engraçadas né?
Some faces, like, a bit funny, right?
Com uns óculos extravagantes, cabelos arrepiados
With extravagant glasses, hair spiked high
Aham
Uh-huh
Hey, fé, rá!
Hey, faith, come on!
Em toda linha eu dou meu sangue
In every line, I give my blood
Então esses versos valem um diamante
So these verses are worth a diamond
Tão versátil, quando eu tiver uma esposa
So versatile, when I have a wife
Eu vou ser o novinho, o fiel e o amante
I'll be the young one, the faithful and the lover
no médico tu viu plantão
You only see shifts at the doctor's
É ficção tua bandeira de facção
Your gang flag is fiction
E o que vocês chamam de monstrão
And what you call a monster
Eu boto no bolso e chamo de Pokémon
I put in my pocket and call it Pokemon
Me ponha no top cinco
Put me in the top five
De todos os tempos que é pra ser mais preciso
Of all time, to be more precise
Falam que eu exagero
They say I exaggerate
Espera sair meu disco, eu exagero mas não minto
Wait for my album to drop, I exaggerate but I don't lie
Versos profundos buscando petróleo
Deep verses searching for oil
Sempre decolando, eu não saio do pódio
Always taking off, I don't leave the podium
Matando MC′s
Killing MCs
Assassino em série, não do Netflix
Serial killer, not from Netflix
E quem atravessar o meu caminho eu não chamo de inimigo
And whoever crosses my path I don't call an enemy
Eu chamo de problema fácil de ser resolvido
I call it a problem easy to be solved
Correção na história
History correction
Então a Adidas me escolheu pra não errar igual fez com o Jordan
So Adidas chose me not to make the same mistake they did with Jordan
Avisa esses bobo
Tell these fools out there
Avisa esses bobinho que é o pai, caralho!
Tell these little fools out there it's the boss, damn it!
O pai por conta do caralho!
The boss is in charge, damn it!
troquei tiro com polícia e pintei o caralho hoje
I already exchanged fire with the police and painted the town red today
Hoje o pai descontrolado, caralho!
Today the boss is out of control, damn it!
Fala com o pai, o pai desonline, caralho
Talk to the boss, the boss is offline, damn it
Ô, agora que o pai online
Oh, now the boss is online
O pai tava desonline, porra!
The boss was offline, damn it!
Sem cara simpática, eu mostro na prática
No friendly face, I show it in practice
Não leu o manual, cai pras automática
Didn't read the manual, fall for the automatic
Não é sobre livros, mas é didática
It's not about books, but it's didactic
A cena te odeia e finge que é romântica
The scene hates you and pretends it's romantic
Nem começou a correr
Haven't even started running
falando em ser o primeiro
Already talking about being the first
Imagina como Deus se sente
Imagine how God feels
Ao ver vocês falarem que são pioneiros
To see you guys say you're pioneers
lutamos pelas grama, hoje é pelos Grammy
We used to fight for the grass, today it's for the Grammy
O nego foi drama, hoje o nego é o trem
The dude was once a drama, today the dude is the train
Eu sei que eles treme, hoje é a luz dos flash
I know they tremble, today it's the flashlights
Então esquece as luz da sirene
So forget the siren lights
Você não sempre mas sabe quem manda
You don't see it always but you know who's in charge
É o estilo do dono, sempre abrindo pontos
It's the owner's style, always opening points
De vantagem na cara dos cara
Of advantage in the face of the guys
Fé! O homem continua jogando
Faith! The man keeps playing
Então taca bebida nesse copo
So throw drink in this cup
Como se a noite fosse infinita
As if the night was endless
Ye, ye, ye, mano, acredita!
Yeah, yeah, yeah, bro, believe it!
Hoje o cartão é sem limite
Today the card is unlimited
Porque é sempre assim que vivemos a vida
Because that's how we always live life
Respira (Respira)
Breathe (Breathe)
Não estressa (Não estressa)
Don't stress (Don't stress)
É foco foco)
It's focus (It's focus)
Não é pressa, se liga em mim
It's not a rush, check me out
Respira (Respira)
Breathe (Breathe)
Não estressa (Não estressa)
Don't stress (Don't stress)
É foco foco)
It's focus (It's focus)
Não é pressa, se liga em mim
It's not a rush, check me out
Respira (Aham)
Breathe (Uh-huh)
Não estressa (Aham)
Don't stress (Uh-huh)
É foco (Aham)
It's focus (Uh-huh)
Não é pressa, se liga em mim
It's not a rush, check me out
Respira (Ei)
Breathe (Hey)
Não estressa (Ei)
Don't stress (Hey)
É foco (Ei)
It's focus (Hey)
Não é pressa, se liga
It's not a rush, check it out





Авторы: Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.