BK - Visão - перевод текста песни на немецкий

Visão - BKперевод на немецкий




Visão
Vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, jenseits der Augen, viel Vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, jenseits der Augen, viel Vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, jenseits der Augen, viel Vision
Ayo, eles não entendem como nós fomos criados
Ayo, sie verstehen nicht, wie wir aufgewachsen sind
Que é diferente nosso certo e errado
Dass unser Richtig und Falsch verschieden ist
Onde viam verde, nós víamos vermelho
Wo sie Grün sahen, sahen wir Rot
À noite eles sonham, nós nem dormimos, isso é um pesadelo
Nachts träumen sie, wir schlafen nicht einmal, das ist ein Albtraum
Se nós surfando, eles querem fazer uma piscina
Wenn sie uns surfen sehen, wollen sie ein Schwimmbad bauen
Se nós lucrando, eles querem fazer uma chacina
Wenn sie uns profitieren sehen, wollen sie ein Massaker anrichten
Desperdiça água, desperdiça comida
Verschwendet Wasser, verschwendet Essen
Vêm me crucificar se eu desperdiçar uma linha
Sie kommen, um mich zu kreuzigen, wenn ich eine Zeile verschwende
Cês tão esperando minha versão branca chegar
Ihr wartet darauf, dass meine weiße Version kommt
Tomar o meu lugar, falar no meu lugar
Meinen Platz einnimmt, an meiner Stelle spricht
Falar qual é o meu lugar, meu lugar de fala
Sagt, was mein Platz ist, mein Recht zu sprechen
Minha história apagar,
Meine Geschichte auslöscht,
Falar que eles criaram isso e o ingresso eu não poder bancar
Sagen, dass sie das geschaffen haben und ich mir den Eintritt nicht leisten kann
Nós somos punch, UFC
Wir sind Punch, UFC
Eles frango, KFC
Sie sind Hähnchen, KFC
Veio pra rua e reclamou que o bagulho é doido
Kam auf die Straße und beschwerte sich, dass das Zeug verrückt ist
Eu nunca vi alguém treinar boxe e reclamar que levou soco
Ich habe noch nie jemanden Boxen trainieren sehen und sich beschweren, dass er einen Schlag abbekommen hat
Filha da puta!
Hurensohn!
Libera as arma que eu compro uma pra cada amigo
Gebt die Waffen frei, ich kaufe eine für jeden Freund
Foi pra isso que eu fiquei rico
Nur dafür bin ich reich geworden
Sei que falar sobre a violência nos consome
Ich weiß, dass das Reden über Gewalt uns zerfrisst
Mas nascemos com alvos no sobrenome
Aber wir wurden mit Zielscheiben im Nachnamen geboren
Eu vejo irmãos arrebentados querendo ser arrebatados
Ich sehe zerstörte Brüder, die entrückt werden wollen
As bênçãos aparecem pros nariz arrebitados
Die Segnungen erscheinen nur für die Hochnäsigen
Nos chamam de pecadores fazendo arminha com a mão
Sie nennen uns Sünder, während sie mit der Hand eine Pistole formen
Nas igrejas, a era algo grande, sobrou duas letras
In den Kirchen war der Glaube etwas Großes, nur zwei Buchstaben sind geblieben
Deus, os que acreditam são os últimos
Gott, die, die glauben, sind die Letzten
Olhe pra tia, não pagou as conta, mas pagou os dízimos
Schau dir die Tante an, hat die Rechnungen nicht bezahlt, aber den Zehnten gezahlt
Eles tiraram a firma, trocaram a firma
Sie haben die Firma weggenommen, die Firma ausgetauscht
Botaram esse mito que vomita
Sie haben diesen Mythos eingesetzt, der kotzt
Depois vão querer tirar a própria vida
Danach werden sie sich das eigene Leben nehmen wollen
Os deuses me abençoaram, eles me deram a visão
Die Götter haben mich gesegnet, sie gaben mir die Vision
Os deuses me amaldiçoaram, eles me deram a visão
Die Götter haben mich verflucht, sie gaben mir die Vision
Os deuses, hoje eu sou a salvação, a destruição
Die Götter, heute bin ich die Erlösung, die Zerstörung
Na baixa ou na alta, eu não posso sentir a pressão
Ob tief oder hoch, ich darf den Druck nicht spüren
Eu tenho o mapa para encontrar os problemas
Ich habe die Karte, um die Probleme zu finden
E procurando o caminho de resolvê-los
Und ich suche den Weg, sie zu lösen
É uma corda bamba na beira do abismo, não trema
Es ist ein Drahtseilakt am Rande des Abgrunds, zittere nicht
Do outro lado tão os triunfos, posso vê-los
Auf der anderen Seite sind die Triumphe, ich kann sie sehen
Eu te olho no olho, é o mesmo sentimento
Ich schaue dir in die Augen, es ist dasselbe Gefühl
Que esse mundo é tão pequeno
Dass diese Welt so klein ist
Entre a melhoria e o veneno
Zwischen der Verbesserung und dem Gift
Eu tenho que ser correria e não posso sair correndo daqui
Ich muss geschäftig sein und kann nicht von hier weglaufen
Te oferecem a água benta
Sie bieten dir das Weihwasser an
Depois tentam te afogar nela
Danach versuchen sie, dich darin zu ertränken
Vão falar pra tu se acalmar, respirar
Sie werden dir sagen, dich zu beruhigen, zu atmen
Depois de fecharem todas as janelas
Nachdem sie alle Fenster geschlossen haben
Eu represento aqui os negros,
Ich vertrete hier die Schwarzen,
Os descendentes dos africanos, construtores deste país.
Die Nachkommen der Afrikaner, Erbauer dieses Landes.
Temos sido julgados por quase 500 anos por
Wir werden seit fast 500 Jahren beurteilt von
Uma justiça branca, por uma justiça racista.
Einer weißen Justiz, von einer rassistischen Justiz.
Nós tentamos entrar pelas portas dos fundos
Wir haben versucht, durch die Hintertüren einzutreten
Num país que os nossos antepassados construíram.
In einem Land, das unsere Vorfahren erbaut haben.
Nós estamos numa guerra.
Wir befinden uns in einem Krieg.
Uma guerra que não fomos nós quem a deflagrou.
Ein Krieg, den nicht wir ausgelöst haben.
Uma guerra que não foi declarada por nós,
Ein Krieg, der nicht von uns erklärt wurde,
Mas pela classe dirigente desse país.
Sondern von der herrschenden Klasse dieses Landes.
Pelas elites brancas que têm esfoliado,
Von den weißen Eliten, die ausgebeutet haben,
Não somente os descendentes africanos,
Nicht nur die afrikanischen Nachkommen,
Mas todo este povo brasileiro.
Sondern dieses ganze brasilianische Volk.





Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.