BK - Visão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BK - Visão




Visão
Vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, beyond the eyes, so much vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, beyond the eyes, so much vision
Visão, além dos olhos muita visão
Vision, beyond the eyes, so much vision
Ayo, eles não entendem como nós fomos criados
Ayo, they don't understand how we were raised
Que é diferente nosso certo e errado
That our right and wrong are different
Onde viam verde, nós víamos vermelho
Where they saw green, we saw red
À noite eles sonham, nós nem dormimos, isso é um pesadelo
At night they dream, we don't even sleep, this is a nightmare
Se nós surfando, eles querem fazer uma piscina
If they see us surfing, they want to make a pool
Se nós lucrando, eles querem fazer uma chacina
If they see us profiting, they want to commit a massacre
Desperdiça água, desperdiça comida
They waste water, they waste food
Vêm me crucificar se eu desperdiçar uma linha
They come to crucify me if I waste a line
Cês tão esperando minha versão branca chegar
You're waiting for my white version to arrive
Tomar o meu lugar, falar no meu lugar
To take my place, to speak in my place
Falar qual é o meu lugar, meu lugar de fala
To say what is my place, my place of speech
Minha história apagar,
To erase my story,
Falar que eles criaram isso e o ingresso eu não poder bancar
To say that they created this and I can't afford the ticket
Nós somos punch, UFC
We are punch, UFC
Eles frango, KFC
They are chicken, KFC
Veio pra rua e reclamou que o bagulho é doido
He came to the streets and complained that things are crazy
Eu nunca vi alguém treinar boxe e reclamar que levou soco
I've never seen anyone train boxing and complain about getting punched
Filha da puta!
Son of a bitch!
Libera as arma que eu compro uma pra cada amigo
Release the guns, I'll buy one for each friend
Foi pra isso que eu fiquei rico
That's the only reason I got rich
Sei que falar sobre a violência nos consome
I know that talking about violence consumes us
Mas nascemos com alvos no sobrenome
But we were born with targets on our last names
Eu vejo irmãos arrebentados querendo ser arrebatados
I see broken brothers wanting to be raptured
As bênçãos aparecem pros nariz arrebitados
Blessings only appear for those with upturned noses
Nos chamam de pecadores fazendo arminha com a mão
They call us sinners while making gun signs with their hands
Nas igrejas, a era algo grande, sobrou duas letras
In churches, faith was something big, only two letters remain
Deus, os que acreditam são os últimos
God, those who believe are the last ones
Olhe pra tia, não pagou as conta, mas pagou os dízimos
Look at auntie, she didn't pay the bills, but she paid the tithes
Eles tiraram a firma, trocaram a firma
They took away the firm, they changed the firm
Botaram esse mito que vomita
They put this myth that vomits
Depois vão querer tirar a própria vida
Then they'll want to take their own lives
Os deuses me abençoaram, eles me deram a visão
The gods blessed me, they gave me the vision
Os deuses me amaldiçoaram, eles me deram a visão
The gods cursed me, they gave me the vision
Os deuses, hoje eu sou a salvação, a destruição
The gods, today I am the salvation, the destruction
Na baixa ou na alta, eu não posso sentir a pressão
In the low or the high, I can't feel the pressure
Eu tenho o mapa para encontrar os problemas
I have the map to find the problems
E procurando o caminho de resolvê-los
And I'm looking for the way to solve them
É uma corda bamba na beira do abismo, não trema
It's a tightrope on the edge of the abyss, don't tremble
Do outro lado tão os triunfos, posso vê-los
On the other side are the triumphs, I can see them
Eu te olho no olho, é o mesmo sentimento
I look you in the eye, it's the same feeling
Que esse mundo é tão pequeno
That this world is so small
Entre a melhoria e o veneno
Between improvement and poison
Eu tenho que ser correria e não posso sair correndo daqui
I have to be the hustle and I can't run away from here
Te oferecem a água benta
They offer you holy water
Depois tentam te afogar nela
Then they try to drown you in it
Vão falar pra tu se acalmar, respirar
They will tell you to calm down, to breathe
Depois de fecharem todas as janelas
After they close all the windows
Eu represento aqui os negros,
I represent here the black people,
Os descendentes dos africanos, construtores deste país.
The descendants of Africans, builders of this country.
Temos sido julgados por quase 500 anos por
We have been judged for almost 500 years by
Uma justiça branca, por uma justiça racista.
A white justice, by a racist justice.
Nós tentamos entrar pelas portas dos fundos
We tried to enter through the back doors
Num país que os nossos antepassados construíram.
In a country that our ancestors built.
Nós estamos numa guerra.
We are in a war.
Uma guerra que não fomos nós quem a deflagrou.
A war that we did not start.
Uma guerra que não foi declarada por nós,
A war that was not declared by us,
Mas pela classe dirigente desse país.
But by the ruling class of this country.
Pelas elites brancas que têm esfoliado,
By the white elites who have been exploiting,
Não somente os descendentes africanos,
Not only the descendants of Africans,
Mas todo este povo brasileiro.
But all of this Brazilian people.





Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.