Текст и перевод песни BK feat. JXNV$ - Não Preciso Que Você Duvide
Não Preciso Que Você Duvide
You Don't Need to Doubt
Ô
pai,
eu
menti
pra
ela
novamente
Oh
father,
I
lied
to
her
again
Já
sangrei
muito
sendo
verdadeiro
I've
bled
too
much
being
honest
Não
é
qualquer
um
que
aguenta
o
peso
Not
everyone
can
bear
the
weight
Se
ela
não
souber,
não
sente
medo
de
mim
If
she
doesn't
know,
she's
not
afraid
of
me
Não
vai
ter
motivos
pra
fugir
There
will
be
no
reason
to
run
Eu
sou
o
motivo
pra
fugir
I
am
the
reason
to
run
Não
vê
que
é
perigoso?
Don't
you
see
it's
dangerous?
Quem
teme
se
queimar
não
busca
o
fogo
He
who
fears
being
burned
does
not
seek
fire
Não
vê
essa
cicatriz
no
meu
corpo
Don't
you
see
this
scar
on
my
body
Pra
que
eu
vou
me
machucar
de
novo?
Why
should
I
hurt
myself
again?
Quem
não
entende
as
regras,
não
joga
o
jogo
He
who
does
not
understand
the
rules
does
not
play
the
game
Se
bem
que
não
há
regras
nesse
jogo
Well
there
are
no
rules
in
this
game
Eu
juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
fácil
I
swear
I
wanted
to
be
an
easier
person
Juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
simples
I
swear
I
wanted
to
be
a
simpler
person
Eu
juro
não
queria
fazer
tudo
errado
I
swear
I
didn't
want
to
do
anything
wrong
Não
preciso
que
você
duvide
I
don't
need
you
to
doubt
Eu
juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
fácil
I
swear
I
wanted
to
be
an
easier
person
Juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
simples
I
swear
I
wanted
to
be
a
simpler
person
Eu
juro
não
queria
fazer
tudo
errado
I
swear
I
didn't
want
to
do
anything
wrong
Não
preciso
que
você
duvide
I
don't
need
you
to
doubt
Eu
sei
que
você
não
vai
embora,
você
é
igual
a
mim
I
know
you're
not
going
to
leave,
you're
just
like
me
Viciou
em
aventura,
em
fortes
emoções
Addicted
to
adventure,
to
strong
emotions
Testando
a
sua
armadura
com
as
decepções
Testing
your
armor
with
disappointments
O
que
importa
são
sensações
What
matters
are
sensations
Ou
sua
esperança
de
querer
me
consertar
Or
your
hope
to
want
to
fix
me
Ou
o
meu
defeito
não
faça
o
seu
transbordar
Or
my
defect
doesn't
make
yours
overflow
Ahn,
isso
aqui
é
um
barco
em
alto
mar
Ahn,
this
here
is
a
boat
on
the
high
seas
Ou
é
pular,
ou
esperar
inundar
It's
either
jump
or
wait
to
flood
Pode
fugir
disso,
ficar
nisso,
focar
em
me
odiar
You
can
run
away
from
it,
stay
in
it,
focus
on
hating
me
Ou
apagar
tudo
isso
Or
delete
all
of
this
Sei
que
nós
vamos
culpar
o
instinto
I
know
we're
going
to
blame
the
instinct
Depois
culpar
o
destino
Then
blame
fate
Ela
diz:
Assim
tu
só
me
afasta
She
says:
Like
this
you
only
push
me
away
Talvez
eu
queira
isso
de
fato
Maybe
that's
what
I
really
want
Minha
cabeça
tá
modo
automático
My
head
is
in
automatic
mode
Tanto
pra
defesa
e
pro
ataque
Both
for
defense
and
for
attack
E
ela
diz
que
isso
vai
piorando
a
cada
vez
que
eu
falo
And
she
says
it
gets
worse
every
time
I
talk
Eu
juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
fácil
I
swear
I
wanted
to
be
an
easier
person
Juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
simples
I
swear
I
wanted
to
be
a
simpler
person
Eu
juro
não
queria
fazer
tudo
errado
I
swear
I
didn't
want
to
do
anything
wrong
Não
preciso
que
você
duvide
I
don't
need
you
to
doubt
Eu
juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
fácil
I
swear
I
wanted
to
be
an
easier
person
Juro
queria
ser
uma
pessoa
mais
simples
I
swear
I
wanted
to
be
a
simpler
person
Eu
juro
não
queria
fazer
tudo
errado
I
swear
I
didn't
want
to
do
anything
wrong
Não
preciso
que
você
duvide
I
don't
need
you
to
doubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.