Текст и перевод песни BK feat. Juyé & Luccas Carlos - Antes dos Gigantes Chegarem
Antes dos Gigantes Chegarem
Before the Giants Arrive
Antes
dos
gigantes
chegarem
Before
the
giants
arrive
Como
um
furacão
e
nossas
almas
se
afastarem
Like
a
hurricane
and
our
souls
drift
apart
Eu
peço
que
chegue
mais
perto
I
ask
you
to
come
closer
Antes
que
eu
mude
por
completo
Before
I
change
completely
Antes
dos
gigantes
chegarem
Before
the
giants
arrive
E
nossas
línguas
não
falarem
mais
And
our
tongues
no
longer
speak
Eu
peço
que
chegue
mais
perto
I
ask
you
to
come
closer
Antes
que
acabe
o
nosso
eterno
Before
our
forever
ends
Antes
dos
gigantes
chegarem
Before
the
giants
arrive
Antes
que
eles
nos
afastem
Before
they
push
us
away
E
multiplique
os
que
me
assistem
And
multiply
those
who
watch
me
Nosso
certo
virar
incerto
Our
certainty
turns
uncertain
Eu
peço
que
fique
por
enquanto
I
ask
you
to
stay
for
now
Antes
dos
gigantes
chegarem
Before
the
giants
arrive
E
tu
só
me
ver
na
tela
do
computador
And
you
only
see
me
on
the
computer
screen
Me
ouvir
no
fone
Hear
me
on
the
phone
Falando
sobre
saudade
de
você,
amor
Talking
about
missing
you,
love
Eu
peço
que
me
esqueça
logo
I
ask
you
to
forget
me
soon
Antes
dos
gigantes
chegarem
Before
the
giants
arrive
E
me
lembrarem
que
eu
vou
te
querer
pra
sempre
And
remind
me
that
I
will
want
you
forever
E
sempre
arrumar
um
jeito
de
ver
And
always
find
a
way
to
see
Pra
te
sentir,
me
sentir
vivo
To
feel
you,
to
feel
alive
Mas
quando
os
gigantes
chegarem
But
when
the
giants
arrive
Eu
vou
ter
outra
vida
pra
viver
I
will
have
another
life
to
live
Eu
não
posso
temer
I
cannot
fear
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
mim
quando
os
gigantes
chegarem?
What
will
become
of
me
when
the
giants
arrive?
O
que
vai
ser
de
m...
What
will
become
of
m...
Um
homem
na
estrada,
estilo
cachorro
A
man
on
the
road,
dog-style
Nada
castrado,
destilo
e
corro
Nothing
castrated,
I
distill
and
run
Rumo
aos
trabalho,
se
cochilo,
morro
Towards
work,
if
I
doze,
I
die
Consigo
honro,
não
pergunte
o
porquê
é
tipo
poker
I
get
honor,
don't
ask
why
it's
like
poker
Se
eu
falhar,
escorre
o
sangue
If
I
fail,
blood
runs
Eu
sou
MC,
não
padre,
nem
padres
são
padres
I'm
an
MC,
not
a
priest,
not
even
priests
are
priests
Nem
verdades
são
verdades
Not
even
truths
are
truths
Eu
sou
eu,
não
sou
santo
I
am
me,
I
am
not
a
saint
Parem
de
adorar
imagens
e
anjos
Stop
worshipping
images
and
angels
Minha
arte
é
alimento
My
art
is
food
Mas
eu
não
preciso
de
conservadores
But
I
don't
need
conservatives
Nem
potes,
sim
caixas
Not
jars,
yes
boxes
Não
é
um
miojo
instantâneo
It's
not
instant
noodles
É
um
prato
caro
e
raro,
vá
saboreando
It's
an
expensive
and
rare
dish,
enjoy
it
Os
que
querem
te
cobrar,
são
completamente
farsas
Those
who
want
to
charge
you,
are
complete
farces
Tipo
uma
blitz
falsa
Like
a
fake
blitz
Tipo
abrir
comércios,
pra
vender
coisa
estragada
Like
opening
businesses
to
sell
spoiled
things
Traindo
muito,
temendo
ser
traído
e
Cheating
a
lot,
fearing
being
cheated
on
and
Não
perder
nesse
tal
jogo
do
vacilo
Not
losing
in
this
game
of
slip-ups
Não
tô
aí
pra
nada,
eu
to
vivendo,
não
tenho
medo
de
mostrar
sentimentos
I'm
not
here
for
anything,
I'm
living,
I'm
not
afraid
to
show
feelings
Ambição
na
veia
de
onde
nos
veio
Ambition
in
the
vein
from
which
we
came
Veja,
só
um
celular
que
não
quer
o
cache
cheio
See,
just
a
cell
phone
that
doesn't
want
a
full
cache
Vocês
falam
que
o
meu
jeito
de
viver
mata
You
guys
say
my
way
of
life
kills
Até
parece
que
vão
viver
pra
sempre
(Eu
vou)
It's
like
you're
gonna
live
forever
(I
will)
Questionam
minha
liberdade
(porra)
They
question
my
freedom
(damn)
Porra,
olha
o
brilho
das
minhas
correntes
Damn,
look
at
the
shine
of
my
chains
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Eu
tô
tão
bem
eu
tô
vivendo
I'm
doing
so
well,
I'm
living
E
não
é
algo
que
cê
possa
matar
And
it's
not
something
you
can
kill
Ou
parar,
ou
frear,
desista
Or
stop,
or
brake,
give
up
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Eu
tô
tão
bem
eu
tô
vivendo
I'm
doing
so
well,
I'm
living
E
não
é
algo
que
cê
possa
matar
And
it's
not
something
you
can
kill
Ou
parar,
ou
frear,
desista
Or
stop,
or
brake,
give
up
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Você
querendo
ou
não
querendo
Whether
you
want
it
or
not
Eu
amo
lindas
mulheres,
no
plural
I
love
beautiful
women,
plural
Desabafo
melhor,
terapia
grupal
I
vent
better,
group
therapy
Eu
amo
as
mais
loucas,
que
me
olham
no
olho
I
love
the
craziest
ones,
who
look
me
in
the
eye
Me
deixam
nervoso,
nervo,
osso
They
make
me
nervous,
nerve,
bone
Eu
amo
armas,
eu
amo
notas,
eu
o
perigo
I
love
guns,
I
love
notes,
I
love
danger
Eu
amo
me
desafiar
mano
eu
amo
estar
vivo
I
love
challenging
myself,
man
I
love
being
alive
O
mundo
é
minha
sala
de
estar,
viu
The
world
is
my
living
room,
you
see
O
céu
é
minha
tv,
o
universo
é
meu
empregado
The
sky
is
my
TV,
the
universe
is
my
employee
As
ruas
são
as
mulheres
que
amei
The
streets
are
the
women
I
loved
A
noite
elas
se
enfeitam
pra
me
agradar
At
night
they
dress
up
to
please
me
Me
esperando
voltar
Waiting
for
me
to
come
back
Inimigos
são
a
poeira,
meus
irmãos
o
vento
Enemies
are
dust,
my
brothers
are
wind
Deus
é
meu
irmão
mais
novo
God
is
my
younger
brother
Eu
amo
conforto,
restaurantes,
jóias
e
pisantes
I
love
comfort,
restaurants,
jewelry
and
kicks
Perfumes
da
Versace,
don′t
touch
my
raf,
my
ralph
Versace
perfumes,
don't
touch
my
raf,
my
ralph
Ali
BK
e
os
70
ladrões,
roubamo
a
logo
da
Palace
Ali
BK
and
the
70
thieves,
we
stole
the
Palace
logo
E
as
marcas
querem
me
vestir
porque
as
rimas
tem
estilo
And
brands
want
to
dress
me
because
the
rhymes
have
style
Eu
tô
sempre
sorrindo,
por
que
perguntar
se
eu
tô
bem?
I'm
always
smiling,
why
ask
if
I'm
okay?
Peso
Argentino,
dollar,
euro,
yen
Argentine
Peso,
dollar,
euro,
yen
Eu
sou
um
cara
simples
que
gosta
de
coisas
caras
I'm
a
simple
guy
who
likes
expensive
things
Fé
pra
quem
tem
crença
Faith
for
those
who
have
beliefs
Sorte
pros
que
se
garantem
Luck
for
those
who
guarantee
themselves
Fé
pra
quem
tem
crença
Faith
for
those
who
have
beliefs
Sorte
pros
que
se
garantem
Luck
for
those
who
guarantee
themselves
Eu
posso
ouvir
I
can
hear
Eu
posso
ouvir
I
can
hear
Eu
posso
ouvir,
eu
posso
ouvir
I
can
hear,
I
can
hear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.