Текст и перевод песни BLØF - Hart Tegen Hart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hart Tegen Hart
Сердце к сердцу
Wees
niet
bang,
loop
recht
vooruit
en
zeg
zachte
lieve
woorden
Не
бойся,
иди
прямо
и
говори
нежные,
ласковые
слова
De
deur
staat
wijd
open,
ik
hoop
dat
je
lacht
en
dat
je
me
nog
hoort
Дверь
широко
открыта,
я
надеюсь,
ты
улыбаешься
и
слышишь
меня
Als
ik
hardop
denk
aan
de
nacht
Когда
я
вспоминаю
о
той
ночи
Die
we
vonden
op
straat
en
die
niemand
echt
verwachtte
Которую
мы
нашли
на
улице,
и
которую
никто
не
ожидал
En
als
ik
zeg
dat
wilde
verwarring
je
veel
beter
staat
И
когда
я
говорю,
что
дикая
растерянность
тебе
гораздо
больше
к
лицу
Dan
je
zelf
ooit
had
gedacht
Чем
ты
сама
когда-либо
думала
Hart
tegen
hart
Сердце
к
сердцу
Het
kan
niet
dichterbij
Ближе
некуда
Het
mijne
houdt
me
in
Моё
держит
меня
Het
jouwe
laat
me
vrij
Твоё
освобождает
меня
Hart
tegen
hart
Сердце
к
сердцу
Ze
kloppen
allebei
Они
бьются
оба
Het
mijne
in
jou,
het
jouwe
in
mij
Моё
в
тебе,
твоё
во
мне
Twijfel
niet,
kijk
door
mij
heen,
onze
zielen
zijn
al
oud
Не
сомневайся,
смотри
сквозь
меня,
наши
души
уже
давно
знакомы
Laat
de
deur
open,
en
blijf
niet
staan
bij
wat
je
niet
vertrouwt
Оставь
дверь
открытой
и
не
останавливайся
на
том,
чему
не
доверяешь
Neem
van
mij
het
vuur
en
de
kracht
Возьми
у
меня
огонь
и
силу
Die
je
nodig
hebt
om
opnieuw
te
leren
lopen
Которые
тебе
нужны,
чтобы
научиться
ходить
заново
En
schrik
niet
van
de
wilde
verwarring
die
mij
veel
beter
staat
И
не
пугайся
дикой
растерянности,
которая
мне
гораздо
больше
к
лицу
Dan
ik
ooit
had
durven
hopen
Чем
я
когда-либо
смел
надеяться
Hart
tegen
hart
Сердце
к
сердцу
Het
kan
niet
dichterbij
Ближе
некуда
Het
mijne
houdt
me
in
Моё
держит
меня
Het
jouwe
laat
me
vrij
Твоё
освобождает
меня
Hart
tegen
hart
Сердце
к
сердцу
Ze
kloppen
allebei
Они
бьются
оба
Het
mijne
in
jou,
het
jouwe
in
mij
Моё
в
тебе,
твоё
во
мне
Een
mooi
en
groot
verlangen
Прекрасное
и
большое
желание
Zet
ons
naast
elkaar
Ставит
нас
рядом
Verklaar
het
niet,
verklaar
het
niet
Не
объясняй
этого,
не
объясняй
De
wereld
is
nooit
af
Мир
никогда
не
завершен
Ik
kus
je
tranen
weg
Я
целую
твои
слезы
Vaar
wel
op
de
mijne
Плыви
по
моим
Maar
verlaat
me
niet,
verlaat
me
niet
Но
не
покидай
меня,
не
покидай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Bonink, Bas Kennis, Peter Slager, Paskal Jakobsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.