BLØF - Wapenbroeders - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BLØF - Wapenbroeders




Wapenbroeders
Brothers in Arms
In de zoektocht naar de schoonheid.
In search of beauty,
Van onbekende oorden.
From distant lands,
Zijn er altijd weer woorden.
There are always words,
En de klanken van verlangen.
And the sounds of longing.
Na de oeverloze weidsheid.
After boundless vastness,
En de diepte van het water.
And the depths of the water,
Die ons in de tijd verbinden.
That connect us through time,
Vroeger, nu en later.
Past, present, and future.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
On their endless journeys far from mother, wife, and child,
Is er altijd weer een schuilplaats.
There is always a haven,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Where I find my brothers in arms.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
On their endless journeys far from mother, wife, and child,
Is er altijd weer een schuilplaats.
There is always a haven,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Where I find my brothers in arms.
Al gravend in de aarde.
Digging into the earth,
Voorbij de wortels van de ziel.
Beyond the roots of the soul,
En de oorsprong van de genen.
And the origin of genes,
Stuit je telkens op de stenen.
You always come across the stones,
Wie de ware bodem vormen.
That form the true soil,
Van de blauwe Zeeuwse klei.
Of the blue Zeelant clay,
En het rotsvaste vertrouwen.
And the unwavering trust,
Tussen jou en mij.
Between you and me.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
On their endless journeys far from mother, wife, and child,
Is er altijd weer een schuilplaats.
There is always a haven,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Where I find my brothers in arms.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
On their endless journeys far from mother, wife, and child,
Is er altijd weer een schuilplaats.
There is always a haven,
Waar ik mijn wapenbroeders vind.
Where I find my brothers in arms.
Zwevend over verre landen.
Soaring over distant lands,
Door de wolkenluchten.
Through the airy skies,
Bereiken mij soms wel geruchten.
Sometimes rumors reach me,
Mijn gedachten af en doen dwalen.
And lead my thoughts astray,
Van hun zelfgestelde doel.
From their self-appointed goal.
De wind die langs mijn oren suist.
The wind that whistles in my ears,
Is als een vurig wild verlangen.
Is like a fierce and wild longing,
Naar de warmte van m′n huis.
For the warmth of my home.
Aan het eind van mijn omzwervingen in de luwte van de wind.
At the end of my wanderings in the lee of the wind,
Kom ik altijd aan het kruispunt waar ik m'n wapenbroeders vind.
I always come to the crossroads where I find my brothers in arms.
Op hun eindeloze reizen ver van moeder, vrouw en kind.
On their endless journeys far from mother, wife, and child,
Is er altijd weer een schuilplaats.
There is always a haven,
Waar ik m′n wapenbroeders vind.
Where I find my brothers in arms.





Авторы: Bløf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.