BLACKSTARKIDS - JUNO - перевод текста песни на немецкий

JUNO - BLACKSTARKIDSперевод на немецкий




JUNO
JUNO
Sometimes I feel fine
Manchmal fühle ich mich gut
Sometimes I feel doomed
Manchmal fühle ich mich verloren
I really wanna see your face
Ich möchte wirklich dein Gesicht sehen
But I stay in my room
Aber ich bleibe in meinem Zimmer
I have nothing to do
Ich habe nichts zu tun
Always watching cartoons
Schaue immer Cartoons
I should probably grow up
Ich sollte wahrscheinlich erwachsen werden
But no time soon
Aber nicht in naher Zukunft
I hit up Jake and he tell me bout the girls
Ich melde mich bei Jake und er erzählt mir von den Mädchen
Or I hit up Guap say he wanna run the world (me too)
Oder ich melde mich bei Guap, er sagt, er will die Welt beherrschen (ich auch)
Makes me think I don't know what to be
Das lässt mich denken, ich weiß nicht, was ich sein soll
I know I think of you I just hope you think of me
Ich weiß, ich denke an dich, ich hoffe nur, du denkst an mich
When you think about your future, did you leave me in the past
Wenn du an deine Zukunft denkst, hast du mich in der Vergangenheit gelassen?
Life feels like a race and I'm always coming last
Das Leben fühlt sich an wie ein Rennen und ich komme immer als Letzter an
But that's just what I do, the boy on the moon
Aber das ist einfach, was ich tue, der Junge auf dem Mond
Got my mom worried sick cause she scared she gone lose
Meine Mutter macht sich große Sorgen, weil sie Angst hat, sie verliert
Her baby boy, cause he dazed and confused
Ihren kleinen Jungen, weil er benommen und verwirrt ist
But I feel alive and I hope you feel it too
Aber ich fühle mich lebendig und ich hoffe, du fühlst es auch
Pushing suicide out my mind on the bad days
An schlechten Tagen schiebe ich Selbstmordgedanken aus meinem Kopf
Used to be a happy kid I'm back to my old ways
Früher war ich ein glückliches Kind, ich bin zurück zu meinen alten Mustern
Who needs another thing to be sad about?
Wer braucht noch etwas, um traurig zu sein?
Thing to be mad about?
Etwas, um wütend zu sein?
Thing that'll stress you out?
Etwas, das dich stresst?
That's why I wanna know if I can take you out
Deshalb möchte ich wissen, ob ich dich ausführen kann
Maybe we can dance around!
Vielleicht können wir herumtanzen!
We can get the pressure out!
Wir können den Druck ablassen!
Who needs another thing to be sad about?
Wer braucht noch etwas, um traurig zu sein?
Thing to be mad about?
Etwas, um wütend zu sein?
Thing that'll stress you out?
Etwas, das dich stresst?
That's why I wanna know if I can take you out
Deshalb möchte ich wissen, ob ich dich ausführen kann
Maybe we can dance around!
Vielleicht können wir herumtanzen!
We could let the pressure out!
Wir könnten den Druck ablassen!
I'm trying to figure out if life is ok or not (or not)
Ich versuche herauszufinden, ob das Leben okay ist oder nicht (oder nicht)
I've been down and dealing with a lot
Ich war niedergeschlagen und hatte mit viel zu kämpfen
And i know, it's only gonna pile from here
Und ich weiß, es wird von hier an nur noch mehr werden
The thought gets me scared (so scared)
Der Gedanke macht mir Angst (so viel Angst)
I wanna grow up
Ich will erwachsen werden
But I'm scared that I'll never heal
Aber ich habe Angst, dass ich niemals heilen werde
I can't stay mad
Ich kann nicht wütend bleiben
At things that happened when i was 17
Auf Dinge, die passiert sind, als ich 17 war
I've learnt those lessons but still they weigh on me
Ich habe diese Lektionen gelernt, aber sie lasten immer noch auf mir
Sit in my room waiting for the phone to ring
Sitze in meinem Zimmer und warte, dass das Telefon klingelt
Cause there's a few people who owe me apologies
Denn es gibt ein paar Leute, die mir Entschuldigungen schulden
But I don't think I'll get them tho
Aber ich glaube nicht, dass ich sie bekommen werde
No I don't think I'll get them tho
Nein, ich glaube nicht, dass ich sie bekommen werde
No I don't think I'll get them tho
Nein, ich glaube nicht, dass ich sie bekommen werde
Who needs another thing to be sad about?
Wer braucht noch etwas, um traurig zu sein?
Thing to be mad about?
Etwas, um wütend zu sein?
Thing that'll stress you out?
Etwas, das dich stresst?
That's why I wanna know if I can take you out
Deshalb möchte ich wissen, ob ich dich ausführen kann
Maybe we can dance around!
Vielleicht können wir herumtanzen!
We can get the pressure out!
Wir können den Druck ablassen!
Who needs another thing to be sad about?
Wer braucht noch etwas, um traurig zu sein?
Thing to be mad about?
Etwas, um wütend zu sein?
Thing that'll stress you out?
Etwas, das dich stresst?
That's why I wanna know if I can take you out
Deshalb möchte ich wissen, ob ich dich ausführen kann
Maybe we can dance around!
Vielleicht können wir herumtanzen!
We could let the pressure out!
Wir könnten den Druck ablassen!
We were cool
Wir waren cool
But you're just bad memories now (bad memories)
Aber du bist jetzt nur noch schlechte Erinnerungen (schlechte Erinnerungen)
We were friends
Wir waren Freunde
But you're just bad memories now (bad memories)
Aber du bist jetzt nur noch schlechte Erinnerungen (schlechte Erinnerungen)
We were cool
Wir waren cool
But you're just bad memories now (bad memories)
Aber du bist jetzt nur noch schlechte Erinnerungen (schlechte Erinnerungen)
We were friends
Wir waren Freunde
But you're just bad memories now
Aber du bist jetzt nur noch schlechte Erinnerungen





Авторы: Deiondre Lamar Abernathy, Gabrielle Nicole Kearney, Tryhin Kyear Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.