Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Isola Delle Rose
Die Insel der Rosen
E
sono
il
solito
bastardo
Und
ich
bin
das
übliche
Arschloch
E
scusa
se
di
scuse
nella
tasca
ne
ho
un
miliardo
Und
entschuldige,
dass
ich
eine
Milliarde
Ausreden
in
der
Tasche
habe
Amo
questa
vita
e
questo
fottuto
disagio
Ich
liebe
dieses
Leben
und
dieses
verdammte
Unbehagen
Anche
se
piano
piano
mi
corrode
Auch
wenn
es
mich
langsam
zerfrisst
Mischio
i
tuoi
sorrisi
con
le
droghe
Ich
mische
dein
Lächeln
mit
Drogen
E
non
ci
sono
mai
stato,
son
cambiato
Und
ich
war
nie
dort,
ich
habe
mich
verändert
Da
quando
scopavamo
forte
nello
scantinato
Seit
wir
im
Keller
laut
gefickt
haben
Da
quando
rubavo
gli
anelli
e
te
li
regalavo
Seit
ich
Ringe
stahl
und
sie
dir
schenkte
Da
quando
ti
spogliavi
nuda
e
ti
fotografavo
Seit
du
dich
nackt
auszogst
und
ich
dich
fotografierte
Ma
mi
fai
sentire
vivo
Aber
du
lässt
mich
lebendig
fühlen
Ogni
volta
che
respiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Il
tuo
sapore
è
l'eco
del
mio
dolore
Dein
Geschmack
ist
das
Echo
meines
Schmerzes
Ma
se
mi
fai
sentire
vivo
Aber
wenn
du
mich
lebendig
fühlen
lässt
Ogni
volta
che
respiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Fino
a
rendermi
uno
schiavo
Bis
du
mich
zum
Sklaven
machst
Di
un
ricordo
che
è
un
passato
Einer
Erinnerung,
die
Vergangenheit
ist
Ma
volevo
fossi
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia
come
se
Aber
ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
gehörst,
als
ob
Fossi
stata
tu
a
aver
scelto
me
Du
es
gewesen
wärst,
die
mich
gewählt
hat
Solo
per
rendermi
un
po'
meno
fragile
Nur
um
mich
weniger
zerbrechlich
zu
machen
Come
spezzare
un
fiore
Wie
das
Brechen
einer
Blume
Volevo
fossi
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia
come
se
Ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
gehörst,
als
ob
Fossi
stata
tu
a
aver
scelto
me
Du
es
gewesen
wärst,
die
mich
gewählt
hat
Solo
per
portarti
una
notte
insieme
a
me
Nur
um
dich
eines
Nachts
mit
zu
mir
zu
nehmen
Sull'isola
delle
rose
Zur
Insel
der
Rosen
Sull'isola
delle
rose
Zur
Insel
der
Rosen
Sull'isola
delle
rose
Zur
Insel
der
Rosen
Se
mi
dici
che
non
faccio
più
parte
delle
tue
priorità
Wenn
du
sagst,
ich
gehöre
nicht
mehr
zu
deinen
Prioritäten
Cerco
di
capire
se
la
tua
bugia
è
una
verità
Versuche
ich
zu
verstehen,
ob
deine
Lüge
eine
Wahrheit
ist
Oh-oh,
tutto
in
fiamme
Oh-oh,
alles
in
Flammen
Oh-oh,
ricordi
in
fiamme
Oh-oh,
Erinnerungen
in
Flammen
Oh,
no,
i
tuoi
occhi
in
fiamme
Oh,
nein,
deine
Augen
in
Flammen
Oh,
no,
come
fossi
in
fiamme
Oh,
nein,
als
wäre
ich
in
Flammen
Ma
mi
fai
sentire
vivo
Aber
du
lässt
mich
lebendig
fühlen
Ogni
volta
che
respiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Il
tuo
sapore
è
l'eco
del
mio
dolore
Dein
Geschmack
ist
das
Echo
meines
Schmerzes
Ma
se
mi
fai
sentire
vivo
Aber
wenn
du
mich
lebendig
fühlen
lässt
Ogni
volta
che
respiro
Jedes
Mal,
wenn
ich
atme
Fino
a
rendermi
uno
schiavo
Bis
du
mich
zum
Sklaven
machst
Di
un
ricordo
che
è
un
passato
Einer
Erinnerung,
die
Vergangenheit
ist
Ma
volevo
fossi
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia
come
se
Aber
ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
gehörst,
als
ob
Fossi
stata
tu
a
aver
scelto
me
Du
es
gewesen
wärst,
die
mich
gewählt
hat
Solo
per
rendermi
un
po'
meno
fragile
Nur
um
mich
weniger
zerbrechlich
zu
machen
Come
spezzare
un
fiore
Wie
das
Brechen
einer
Blume
Volevo
fossi
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia,
mia
come
se
Ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
gehörst,
als
ob
Fossi
stata
tu
a
aver
scelto
me
Du
es
gewesen
wärst,
die
mich
gewählt
hat
Solo
per
portarti
una
notte
insieme
a
me
Nur
um
dich
eines
Nachts
mit
zu
mir
zu
nehmen
Sull'isola
delle
rose
Zur
Insel
der
Rosen
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Volevo
fossi
mia,
non
una
fantasia
Ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
keine
Fantasie
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh
Volevo
fossi
mia,
non
una
fantasia
Ich
wollte,
dass
du
mir
gehörst,
keine
Fantasie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.