Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Vibrations
Hohe Schwingungen
Fuck
your
industry
Scheiß
auf
deine
Industrie
It
set
me
up
for
doom
Sie
hat
mich
zum
Untergang
verdammt
I
still
survived
Ich
habe
trotzdem
überlebt
It's
rhett
oclock
Es
ist
Rhett-Zeit
Tell
them
morons
out
my
way
Sag
den
Idioten,
sie
sollen
mir
aus
dem
Weg
gehen
Only
woke
people
go
bab
Nur
wache
Leute
verstehen
das
This
ain't
for
kids
Das
ist
nichts
für
Kinder
We're
at
war
Wir
sind
im
Krieg
We're
at
war
with
the
oppressor
Wir
sind
im
Krieg
mit
dem
Unterdrücker
Bitch
the
battle
line's
been
drawn
Schlampe,
die
Kampflinie
ist
gezogen
Welcome
to
forever
go
get
rid
of
all
them
fickle
ones
Willkommen
in
der
Ewigkeit,
werde
all
die
Wankelmütigen
los
You
know
i
do
it
better
Du
weißt,
ich
mache
es
besser
Do
it
better
than
your
favorite
ones
Mache
es
besser
als
deine
Lieblinge
Raised
the
bar
for
real
Habe
die
Messlatte
wirklich
höher
gelegt
Nodey
pin
me
to
these
fucking
clowns
Nodey,
heft
mich
nicht
an
diese
verdammten
Clowns
We
celebrate
mediocrity
Wir
feiern
Mittelmäßigkeit
Gyimi
ne
nti
yenkor
yenim
Dummheit,
deshalb
kommen
wir
nicht
voran
Been
trying
to
take
it
easy
Ich
habe
versucht,
es
ruhig
angehen
zu
lassen
Till
i
realized
they
want
me
beneath
Bis
ich
merkte,
dass
sie
mich
unten
haben
wollen
Your
fucking
shooting
star
Deine
verdammte
Sternschnuppe
Nana
bow
then
you
make
your
wish
Nana,
verbeuge
dich,
dann
wünsch
dir
was
Who
dey
play
with
who
Wer
spielt
mit
wem?
Me
i
died
nananom
se
naa
Ich
bin
gestorben,
Nananom
sagt,
das
ist
es
Wo
kor
to
me
tukpe
Du
gehst
und
wirfst
mir
Tukpe
Make
it
fast
Mach
es
schnell
Try
make
eno
bounce
Versuche,
dass
es
nicht
abprallt
Cox
if
i
fucking
know
Denn
wenn
ich
verdammt
nochmal
weiß
You
my
foe
bro
you're
as
good
as
dead
Du
bist
mein
Feind,
Bruder,
du
bist
so
gut
wie
tot
Bntcc
first
edition
BNTCC
erste
Ausgabe
Boy
that
was
a
night
Junge,
das
war
eine
Nacht
People
way
me
then
dem
grow
for
hood
Leute,
die
mich
mochten,
dann
wuchsen
sie
in
der
Hood
auf
All
this
hate
for
what
All
dieser
Hass,
wofür?
Wai
my
show
ein
flyer
from
ein
shop
Hat
den
Flyer
meiner
Show
aus
seinem
Laden
entfernt
Eergh
ena
eye
dien
Eergh,
was
soll
das?
Wish
me
back
the
good
i
wish
for
you
Wünsch
mir
das
Gute
zurück,
das
ich
dir
wünsche
How
is
that
so
hard
Warum
ist
das
so
schwer?
Dier
me
yei
me
ye
ma
yen
nyina
o
Ich
tue
das
für
uns
alle
Enti
wotan
me
kwa
Und
deshalb
hasst
du
mich
einfach
so?
Blessing
dem
way
show
me
genuine
love
Segne
die,
die
mir
echte
Liebe
zeigen
Got
me
lit
for
life
Hat
mich
für
immer
begeistert
Dzo
va
nyi
va
tum
Komm
und
wirf
mich
runter
You
cannot
me
Du
kannst
mich
nicht
besiegen
Fuck
your
industry
Scheiß
auf
deine
Industrie
It
set
me
up
for
doom
Sie
hat
mich
zum
Untergang
verdammt
I
still
survived
Ich
habe
trotzdem
überlebt
It's
rhett
oclock
Es
ist
Rhett-Zeit
Tell
them
morons
out
my
way
Sag
den
Idioten,
sie
sollen
mir
aus
dem
Weg
gehen
Only
woke
people
go
bab
Nur
wache
Leute
verstehen
das
This
ain't
for
kids
Das
ist
nichts
für
Kinder
We're
at
war
Wir
sind
im
Krieg
We're
at
war
with
the
oppressor
Wir
sind
im
Krieg
mit
dem
Unterdrücker
Bitch
the
battle
line's
been
drawn
Schlampe,
die
Kampflinie
ist
gezogen
Think
of
death
as
something
meant
to
remind
you
to
cherish
life
Betrachte
den
Tod
als
etwas,
das
dich
daran
erinnern
soll,
das
Leben
zu
schätzen
Obi
ye
wo
bonea
ye
ne
bi
Wenn
dir
jemand
Unrecht
tut,
tu
ihm
auch
Unrecht
Enfa
mma
nyame
bia
Gib
es
keinem
Gott
And
every
single
fiber
of
my
being
Und
jede
einzelne
Faser
meines
Seins
Sure
wants
you
to
win
Will
sicher,
dass
du
gewinnst
So
every
time
you
naggers
wish
me
hell
Also
jedes
Mal,
wenn
ihr
Mistkerle
mir
die
Hölle
wünscht
Ego
boomerang
Wird
es
wie
ein
Bumerang
zurückkommen
Don't
need
me
no
industry
colleague
Ich
brauche
keine
Industriekollegen
Gye
se
eye
sika
asem
Es
sei
denn,
es
geht
um
Geld
I
ain't
trying
to
walk
in
no
ones
path
Ich
versuche
nicht,
in
jemandes
Fußstapfen
zu
treten
Idey
want
be
me
Ich
will
ich
selbst
sein
Arh
shwe
berma
anim
nakomamu
fi
Schau
dir
das
Gesicht
und
den
Dreck
darin
an
Pitri
pitri
kwa
Kleinlich,
kleinlich
You
don't
want
to
call
a
spade
a
spade
Du
willst
die
Dinge
nicht
beim
Namen
nennen
You
ain't
fooling
me
Du
machst
mir
nichts
vor
Push
your
astral
form
out
of
your
shell
Stoße
deine
Astralform
aus
deiner
Hülle
Yeah
that's
what
i
do
Ja,
das
tue
ich
Music
was
like
will
you
marry
me
Musik
war
wie:
Willst
du
mich
heiraten?
Way
i
chock
for
there
So
wie
ich
da
zugesagt
habe
Would
have
to
go
think
on
this
a
bit
Ich
hätte
darüber
nachdenken
müssen
Bitch
i'm
kidding
yes
Schlampe,
ich
mache
nur
Spaß,
ja
Non
of
you
all
can
touch
me
Keiner
von
euch
kann
mich
anfassen
I'm
like
flanery
from
the
powder
film
Ich
bin
wie
Flanery
aus
dem
Film
Powder
And
i
ain't
even
playing
boy
Und
ich
spiele
nicht
nur,
Junge
I'm
really
being
real
with
ya'll
Ich
bin
wirklich
ehrlich
zu
euch
You
fucked
around
and
got
your
vision
blurred
Ihr
habt
rumgealbert
und
eure
Vision
verschwommen
Make
i
fix
you
up
Lass
mich
dich
aufrichten
Idols
turning
puppets
Idole
werden
zu
Marionetten
I'm
like
shit
got
to
stick
to
me
Ich
denke,
Scheiße,
ich
muss
an
mir
festhalten
Well
prepared
for
success
when
it
comes
Gut
vorbereitet
auf
den
Erfolg,
wenn
er
kommt
No
be
what
comes
with
it
Nicht
auf
das,
was
damit
einhergeht
Making
sure
I
cut
off
anybody
threatened
by
ma
growth
Ich
stelle
sicher,
dass
ich
jeden
abschneide,
der
mein
Wachstum
bedroht
Gotta
loose
any
identity
that
seems
to
keep
me
safe
Muss
jede
Identität
verlieren,
die
mich
sicher
zu
halten
scheint
I
don't
want
to
lie
Ich
will
nicht
lügen
Been
overthinking
and
it's
getting
worse
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
und
es
wird
schlimmer
But
this
is
all
a
sign
of
been
rare
Aber
das
ist
alles
ein
Zeichen
dafür,
selten
zu
sein
I
just
can't
fit
in
Ich
passe
einfach
nicht
rein
Question
for
you
malicious
baboons
Frage
an
euch
bösartigen
Paviane
What
you
want
from
me
Was
wollt
ihr
von
mir?
Shay
you
say
you
wrote
me
off
for
life
Du
sagst,
du
hast
mich
für
immer
abgeschrieben
Stay
out
of
ma
biz
Halt
dich
aus
meinen
Geschäften
raus
All
i
do
i
do
it
for
tomorrow
Alles,
was
ich
tue,
tue
ich
für
morgen
You
no
go
bab
me
now
Du
wirst
mich
jetzt
nicht
verstehen
Support
me
today
or
never
again
Unterstütze
mich
heute
oder
nie
wieder
I
wouldn't
need
it
then
Ich
würde
es
dann
nicht
brauchen
Fuck
your
industry
Scheiß
auf
deine
Industrie
It
set
me
up
for
doom
Sie
hat
mich
zum
Untergang
verdammt
I
still
survived
Ich
habe
trotzdem
überlebt
It's
rhett
oclock
Es
ist
Rhett-Zeit
Tell
them
morons
out
ma
way
Sag
den
Idioten,
sie
sollen
mir
aus
dem
Weg
gehen
Only
woke
people
go
bab
Nur
wache
Leute
verstehen
das
This
ain't
for
kids
Das
ist
nichts
für
Kinder
We're
at
war
Wir
sind
im
Krieg
We're
at
war
with
the
oppressor
Wir
sind
im
Krieg
mit
dem
Unterdrücker
Bitch
the
battle
line's
been
drawn
Schlampe,
die
Kampflinie
ist
gezogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Afako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.