BLCKK - recovery (outro) - перевод текста песни на немецкий

recovery (outro) - BLCKKперевод на немецкий




recovery (outro)
Genesung (Outro)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Said did you ever really find the one you fucking with?
Sag, hast du jemals wirklich die Eine gefunden, mit der du was am Laufen hast?
You put that business to the side, this what you running with
Du hast das Geschäftliche beiseite gelegt, das ist es, womit du dich beschäftigst
'Cause you was falling 'bout that shit, you wasn't stumbling
Weil du wegen dieser Sache gefallen bist, du bist nicht gestolpert
And all the sudden, what you working on was fun again
Und plötzlich machte das, woran du gearbeitet hast, wieder Spaß
But shit was different 'cause you really still recovering
Aber es war anders, weil du dich wirklich noch erholst
So when you got up in that van, you making money, man
Also, als du in diesen Van gestiegen bist, hast du Geld verdient, Mann
In every city that you in, you got another fan
In jeder Stadt, in der du bist, hast du einen neuen Fan
Don't fuck it up, you gon' never feel the same again
Mach es nicht kaputt, du wirst dich nie wieder so fühlen
(Said, you don't mind how)
(Sagtest, es macht dir nichts aus, wie)
(Too many times now)
(Zu viele Male jetzt)
Keep me out your head again
Halt mich wieder aus deinem Kopf raus
Trip on all my sentences
Stolpere über all meine Sätze
Said you don't mind how
Sagtest, es macht dir nichts aus, wie
Too many times now
Zu viele Male jetzt
Keep me out your head again
Halt mich wieder aus deinem Kopf raus
Trip on all my sentences
Stolpere über all meine Sätze
This is my attempt at me telling you from a distance
Dies ist mein Versuch, dir aus der Ferne zu sagen,
How I'm getting help when I didn't know that existed?
Wie ich Hilfe bekomme, obwohl ich nicht wusste, dass es sie gibt?
Every time we talk, I'll be honest, I barely listen
Jedes Mal, wenn wir reden, bin ich ehrlich, ich höre kaum zu
Half of who I am is just dealing with past villains
Die Hälfte von dem, wer ich bin, beschäftigt sich nur mit vergangenen Schurken
Reason why I hate who I am under these conditions
Der Grund, warum ich hasse, wer ich unter diesen Bedingungen bin
Who I'm supposed to blame for me being in this position
Wem soll ich die Schuld dafür geben, dass ich in dieser Lage bin
Where I'm 'boutta be if I never kill this addiction
Wo ich sein werde, wenn ich diese Sucht nie besiege
Half of what I wanted to tell you went unwritten
Die Hälfte von dem, was ich dir sagen wollte, blieb ungeschrieben
I'ma keep to myself
Ich werde für mich bleiben
Settle into every other lie that I tell
Mich in jede andere Lüge einfinden, die ich erzähle
Hope that when I see you, I confirm that I fell
Hoffe, dass ich, wenn ich dich sehe, bestätige, dass ich gefallen bin
And if we never speak another day, I wish you well
Und wenn wir nie wieder ein Wort miteinander reden, wünsche ich dir alles Gute
Worst case scenario, I could pray for better though
Im schlimmsten Fall könnte ich aber für Besseres beten
Even if you miss me, we been fighting for a while, so
Auch wenn du mich vermisst, wir kämpfen schon eine Weile, also
Tried to keep from turning to some faces that we kinda know
Habe versucht, mich nicht an Gesichter zu wenden, die wir irgendwie kennen
And if you lose them battles that you fighting
Und wenn du diese Kämpfe verlierst, die du kämpfst
I'll be writing you from every show
Schreibe ich dir von jeder Show aus
(Said, you don't mind how)
(Sagtest, es macht dir nichts aus, wie)
(Too many times now)
(Zu viele Male jetzt)
Keep me out your head again
Halt mich wieder aus deinem Kopf raus
Trip on all my sentences
Stolpere über all meine Sätze
Said you don't mind how
Sagtest, es macht dir nichts aus, wie
Too many times now
Zu viele Male jetzt
Keep me out your head again
Halt mich wieder aus deinem Kopf raus
Trip on all my sentences
Stolpere über all meine Sätze





Авторы: Christian Masters Miner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.