BLEACH - Nerwobóle - перевод текста песни на немецкий

Nerwobóle - BLEACHперевод на немецкий




Nerwobóle
Nervenschmerzen
Nerwobóli smak na płótnie i na skroni,
Der Geschmack von Nervenschmerzen auf der Leinwand und an den Schläfen,
Ból jeszcze nie boli, lęk nie poznał, co to strach.
Der Schmerz schmerzt noch nicht, die Angst kennt keine Furcht.
Kalendarza cień pomiędzy gałęziami
Der Schatten des Kalenders zwischen den Ästen
Pnie się razem z nami, strupy leczy wiatr i śmiech.
Klettert mit uns empor, Wunden heilen Wind und Lachen.
Na karuzeli życie mam,
Ich habe ein Leben auf dem Karussell,
W górę, w dół, wiruje świat.
Auf und ab, die Welt dreht sich.
Będę tutaj do końca
Ich werde bis zum Ende hier sein
Po drugiej stronie słońca.
Auf der anderen Seite der Sonne.
Nie mam smutków, nie mam żali,
Ich habe keine Sorgen, kein Bedauern,
łzy zabijam truskawkami.
Tränen töte ich mit Erdbeeren.
Naiwności szczery śmiech
Das ehrliche Lachen der Naivität
Ciepłą nocą włóczy się.
Streift in einer warmen Nacht umher.
Zębo-zgrzytów czas i butla suchej wody,
Die Zeit des Zähneknirschens und eine Flasche trockenen Wassers,
Pełnoletnie płody dla ochłody dają w gaz.
Volljährige Früchte geben zur Abkühlung Gas.
Ognia ciepły krzyk unosi się nad rzeką
Der warme Schrei des Feuers erhebt sich über den Fluss
Stąd już niedaleko na piechotę jest do gwiazd.
Von hier ist es nicht weit zu Fuß zu den Sternen.
Na karuzeli życie mam,
Ich habe ein Leben auf dem Karussell,
W górę, w dół, wiruje świat.
Auf und ab, die Welt dreht sich.
Będę tutaj do końca
Ich werde bis zum Ende hier sein
Po drugiej stronie słońca.
Auf der anderen Seite der Sonne.
Nie mam smutków, nie mam żali,
Ich habe keine Sorgen, kein Bedauern,
łzy zabijam truskawkami.
Tränen töte ich mit Erdbeeren.
Naiwności szczery śmiech
Das ehrliche Lachen der Naivität
Ciepłą nocą włóczy się.
Streift in einer warmen Nacht umher.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.