BLIXOT - 3любилась - перевод текста песни на немецкий

3любилась - BLIXOTперевод на немецкий




3любилась
Verliebt
Ву-ву, ху-у
Wu-wu, hu-u
Может, единственная, кто сможет меня понять,
Vielleicht bist du die Einzige, die mich verstehen kann
Это ты, а не те девчонки (ву-ву)
Du, und nicht diese Mädchen (wu-wu)
Романтически я на больше способен
Romantisch bin ich zu mehr fähig
Но мурашки по коже, е-е-е (ху-у; ты.)
Aber ich habe Gänsehaut, je-e-e (hu-u; du.)
Ты не как они (совсем): ты лучше
Du bist nicht wie sie (überhaupt nicht): du bist besser
Признайся в своих чувствах (чу-у), я вижу, не равнодушны
Gestehe deine Gefühle (tschu-u), ich sehe, du bist nicht gleichgültig
И всё равно чертовски слышать слова
Und es ist trotzdem verdammt schön, die Worte zu hören
походу влюбилась в тебя" (тебя!)
"Ich habe mich wohl in dich verliebt" (in dich!)
Влюбилась тебя), эй, эй, влюбилась тебя), эй
Verliebt (in dich), hey, hey, verliebt (in dich), hey
Сошла с ума, сошла с ума, ха, из-за тебя, ха-а
Den Verstand verloren, den Verstand verloren, ha, wegen dir, ha-a
Влюбилась в тебя, влюбилась в тебя
In dich verliebt, in dich verliebt
Ещё не вечер, да даже не знаю, что сказать
Es ist noch nicht Abend, ich weiß gar nicht, was ich sagen soll
Принцесса
Prinzessin
То-то-только никому не говори
Sag es bloß niemandem
Никому, никому (ха)
Niemandem, niemandem (ha)
О том, что внутри
Was in dir vorgeht
Я столько разных дам встречал, эй, эй ты токо моя и больше ничья)
Ich habe so viele verschiedene Damen getroffen, hey, hey (und du gehörst nur mir und niemandem sonst)
Но такое было только раз, е, было только раз
Aber so etwas gab es nur einmal, je, gab es nur einmal
Влюбилась в мой вокал (ха-ха, серьёзно?)
Verliebt in meine Stimme (ha-ha, ernsthaft?)
Сложно подобрать слова, е, подобрать слова
Es ist schwer, die Worte zu finden, je, die Worte zu finden
Я даже не знал, что мог влюбиться, переписки нарцисса превратились в любовь
Ich wusste nicht mal, dass ich mich verlieben könnte, Narzisstische Chats wurden zur Liebe
Ни один человек не был так близок, первая в титрах "виновница стихов"
Kein Mensch war mir je so nah, die Erste im Abspann, "Schuldige der Gedichte"
Пишу тебе и опять реприза, хочу быть ближе, достал дурдом
Ich schreibe dir und wieder eine Wiederholung, ich will dir näher sein, habe das Chaos satt
Достали эти лица, дела на потом (bLIXOT)
Habe diese Gesichter satt, Erledigungen auf später (bLIXOT)
Влюбилась, эй, эй, влюбилась в тебя, в тебя
Verliebt, hey, hey, in dich verliebt, in dich
Сошла с ума, сошла с ума, ай, из-за тебя, ха
Den Verstand verloren, den Verstand verloren, ai, wegen dir, ha
Влюбилась в тебя, влюбилась в тебя
In dich verliebt, in dich verliebt
Мне надо признаться в кое-чём: походу
Ich muss dir etwas gestehen: Ich glaube
Навсегда
Für immer
Влюбилась в тебя, влюбилась в тебя
In dich verliebt, in dich verliebt
Влюбилась в тебя, в тебя тебя)
In dich verliebt, in dich (in dich)
Просто сошла с ума, ай
Einfach den Verstand verloren, ai
Принцесса
Prinzessin
Только никому не говори
Sag es nur niemandem
Никому, никому (ву-у)
Niemandem, niemandem (wu-u)
О том, что внутри-и-и
Was in mir vorgeht-t-t






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.