Это
всё
из-за
тебя!
Детка,
прости
Das
ist
alles
wegen
dir!
Baby,
verzeih
Это
всё
из-за
тебя!
Нам
не
по
пути
Das
ist
alles
wegen
dir!
Unsere
Wege
trennen
sich
Это
всё
из-за
тебя!
Я
не
в
сети
(В
сети)
Das
ist
alles
wegen
dir!
Ich
bin
offline
(Offline)
Это
всё
из-за
тебя!
Меня
прости,
бэйби,
меня
прости
Das
ist
alles
wegen
dir!
Verzeih
mir,
Baby,
verzeih
mir
Знаю,
хочешь
позвонить
мне,
но
возможность
ток
во
сне
Ich
weiß,
du
willst
mich
anrufen,
aber
das
geht
nur
im
Traum
Самая
красивая
в
толпе,
но
твоя
любовь
на
дне
Die
Schönste
in
der
Menge,
aber
deine
Liebe
ist
am
Boden
У-у,
у,
а-а-я,
но
твоя
любовь
на
дне
U-u,
u,
a-a-ja,
aber
deine
Liebe
ist
am
Boden
Но
твоя
любовь
на
дне
Aber
deine
Liebe
ist
am
Boden
Что
же
делать
мне
теперь?
— Я
не
знаю
(Не)
Was
soll
ich
jetzt
tun?
— Ich
weiß
es
nicht
(Nicht)
Ты
ходишь
по
краю
(Краю),
моя
little
фрау
(Фрау)
Du
gehst
am
Abgrund
entlang
(entlang),
meine
kleine
Frau
(Frau)
Хочешь
мне
не
верь,
мне
как-то
без
разницы
Glaub
mir
oder
nicht,
es
ist
mir
egal
Ты
же
старшеклассница
и
совсем
несчастная
Du
bist
eine
Oberschülerin
und
so
unglücklich
Всё
из-за
тебя!
Не
тебе
дарю
эти
игрушки
Alles
wegen
dir!
Nicht
dir
schenke
ich
diese
Spielsachen
Твои
чувства
растопчу,
выкинь
свои
кошко-ушки
Ich
werde
deine
Gefühle
zertrampeln,
wirf
deine
Katzenohren
weg
Скажи
спасибо,
что
не
лежишь
в
психушке
Sei
froh,
dass
du
nicht
in
der
Psychiatrie
liegst
Горька
правда
лучше
лжи,
шепну
тебе
на
ушко
Die
bittere
Wahrheit
ist
besser
als
die
Lüge,
flüstere
ich
dir
ins
Ohr
Это
всё
из-за
тебя,
детка,
прости
Das
ist
alles
wegen
dir,
Baby,
verzeih
Это
всё
из-за
тебя!
Нам
не
по
пути
Das
ist
alles
wegen
dir!
Unsere
Wege
trennen
sich
Это
всё
из-за
тебя!
Я
не
в
сети
Das
ist
alles
wegen
dir!
Ich
bin
offline
Это
всё
из-за
тебя!
Меня
прости,
бэйби
Das
ist
alles
wegen
dir!
Verzeih
mir,
Baby
Твоё
прости
ничё
не
стоит
Dein
Verzeih
ist
nichts
wert
Love
your
eyes,
тебе
нужен
мой
оскал
Liebe
deine
Augen,
du
brauchst
mein
Grinsen
Твои
проблемы
меня
накроют
Deine
Probleme
werden
mich
überwältigen
Вся
жизнь
— затянутый
сериал
Das
ganze
Leben
— eine
endlose
Serie
Детка
прости
(Прости)
Baby,
verzeih
(Verzeih)
Это
всё
из-за
тебя!
Нам
не
по
пути
Das
ist
alles
wegen
dir!
Unsere
Wege
trennen
sich
Это
всё
из-за
тебя
Das
ist
alles
wegen
dir
Это
всё
из-за
тебя!
Прости
Das
ist
alles
wegen
dir!
Verzeih
Всё
из-за
тебя
Alles
wegen
dir
Бэйби,
прости
Baby,
verzeih
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: емельянов александр михайлович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.