Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DT5
on
the
beat
(DT5
on
the
beat,
DT5
on
the
beat)
DT5
on
the
beat
(DT5
on
the
beat,
DT5
on
the
beat)
N-no
face,
no
case
(ya)
Kein
Gesicht,
keine
Anzeige
(ya)
Baby,
kimseye
yapmam
jest
Baby,
ich
mache
niemandem
eine
Geste
Hola,
hola,
döndür,
döndür,
çek
(grra)
Hola,
hola,
dreh,
dreh,
zieh
(grra)
Hata
olur,
yanlış
olmaz,
her
şey
bu
kadar
net
(heh)
Fehler
passieren,
es
gibt
kein
Falsch,
alles
ist
so
klar
(heh)
Sen'le
denk
değiliz,
git-git,
başka
bi'
düşman
seç
(grra)
Wir
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Level,
geh-geh,
such
dir
einen
anderen
Feind
aus
(grra)
(Huh,
ha)
Keke,
dönüyo'
ciro
(huh,
ha)
(Huh,
ha)
Kumpel,
der
Umsatz
dreht
sich
(huh,
ha)
Biri
köşe
kesiyo'
(huh,
ha)
Einer
schneidet
die
Ecke
ab
(huh,
ha)
Kural
belli,
bebek
Die
Regel
ist
klar,
Baby
Yavaşlar
paket
oluyo'
(huh,
ha)
Die
Langsamen
werden
verpackt
(huh,
ha)
Keke,
dönüyo'
ciro
(huh,
ha)
Kumpel,
der
Umsatz
dreht
sich
(huh,
ha)
Biri
köşe
kesiyo'
(huh,
ha)
Einer
schneidet
die
Ecke
ab
(huh,
ha)
Kural
belli,
bebek
Die
Regel
ist
klar,
Baby
Yavaşlar
paket
oluyo'
(huh,
ha)
Die
Langsamen
werden
verpackt
(huh,
ha)
Hepsine
takarız
Wir
kümmern
uns
um
alle
Güzelim,
sen
iste
dünyayı
yakarız
Meine
Schöne,
sag
es
nur,
und
wir
setzen
die
Welt
in
Brand
Bunlara
bakma
sen,
bu
ara
terso'yuz
Schau
sie
nicht
an,
wir
sind
gerade
auf
Krawall
gebürstet
Aslına
bakarsan
altın
çocuklarız
(heh)
Eigentlich
sind
wir
Goldjungs
(heh)
Herkes
patladı,
kimse
çıkmasın
Alle
sind
hochgegangen,
niemand
soll
rauskommen
Çocuklar
yine
etrafı
kollasın
(ya)
Die
Jungs
sollen
wieder
die
Gegend
überwachen
(ya)
Gecenin
bi'
saati
ışıklar
yanaşır
Zu
einer
bestimmten
Nachtzeit
nähern
sich
die
Lichter
Göz
rengin
olur
mavi,
kırmızı
(pow)
Deine
Augenfarbe
wird
blau,
rot
(pow)
Yakmış
kafayı
bu
melankolik
(he)
Dieser
Melancholiker
hat
den
Kopf
verloren
(he)
Piyasa
Bundesliga,
ben
Bayern
Münih
(huh)
Der
Markt
ist
Bundesliga,
ich
bin
Bayern
München
(huh)
Veririz
hepsinin
hakkını,
belde
canik
(grr)
Wir
geben
allen,
was
ihnen
zusteht,
Knarre
an
der
Hüfte
(grr)
Güzelim,
ben
seni
korurum,
yapma
panik
(he)
Meine
Schöne,
ich
beschütze
dich,
keine
Panik
(he)
Sen
yeter
ki
gel,
adres
verelim
(grra)
Sag
einfach
Bescheid,
gib
uns
die
Adresse
(grra)
Yavrum,
ince
bel,
hmm,
çok
severim
Schatz,
schlanke
Taille,
hmm,
ich
liebe
es
sehr
Aynen
öyle
lan,
tam
dız
modelim
(ya,
ya,
ya)
Genau
so,
Mann,
genau
mein
Modell
(ya,
ya,
ya)
Allah'ından
bulma,
denk
gelelim
(hee)
Such
nicht
bei
Gott,
lass
uns
begegnen
(hee)
Çok
temizdim,
kirlendim
Ich
war
sehr
sauber,
wurde
schmutzig
Ben
bunları
çocukken
öğrendim
(ya,
ya)
Ich
habe
das
als
Kind
gelernt
(ya,
ya)
Yalandan
abiler
de
fişlendi
Auch
die
falschen
Brüder
wurden
markiert
Vallahi
keyfim
de
yerine
geldi,
he
(ya,
ya)
Gott
sei
Dank,
meine
Laune
ist
auch
wieder
gut
(ya,
ya)
Kötü
günümde
kaldın
kararsız
(he)
An
meinem
schlechten
Tag
warst
du
unentschlossen
(he)
Fark
ettim,
sade
zararsın
(grra)
Ich
habe
gemerkt,
du
bist
nur
schädlich
(grra)
Kimseye
de
bi'
ikinci
şans
yok
Niemand
bekommt
eine
zweite
Chance
Bi'
kere
sattın,
bi'
daha
satarsın
(huh-huh-huh)
Wenn
du
einmal
verraten
hast,
verrätst
du
wieder
(huh-huh-huh)
(Huh,
ha)
Keke,
dönüyo'
ciro
(huh,
ha)
(Huh,
ha)
Kumpel,
der
Umsatz
dreht
sich
(huh,
ha)
Biri
köşe
kesiyo'
(huh,
ha)
Einer
schneidet
die
Ecke
ab
(huh,
ha)
Kural
belli,
bebek
Die
Regel
ist
klar,
Baby
Yavaşlar
paket
oluyo'
(huh,
ha)
Die
Langsamen
werden
verpackt
(huh,
ha)
Keke,
dönüyo'
ciro
(huh,
ha)
Kumpel,
der
Umsatz
dreht
sich
(huh,
ha)
Biri
köşe
kesiyo'
(huh,
ha)
Einer
schneidet
die
Ecke
ab
(huh,
ha)
Kural
belli,
bebek
Die
Regel
ist
klar,
Baby
Yavaşlar
paket
oluyo'
Die
Langsamen
werden
verpackt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Aydın
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.