Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Schließ
die
Lichter
und
öffne
deine
Augen
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
Und
bis
zum
Morgen
geht
das
Match
weiter
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Hakos
Ding,
ein
Slam-Dunk
mitten
ins
Ziel
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
Mitten
im
Rennen
kraule
ich
davon
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Schließ
die
Lichter
und
öffne
deine
Augen
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
Und
bis
zum
Morgen
geht
das
Match
weiter
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Hakos
Ding,
ein
Slam-Dunk
mitten
ins
Ziel
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
Mitten
im
Rennen
kraule
ich
davon
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede
İş
güç
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf)
Arbeit,
Gerede
(Gerede)
Gerede
(Gerede)
Gerede
(Gerede)
Gerede
(Gerede)
İş
güç
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf,
laf)
yay
Arbeit,
Gerede
(Gerede)
Gerede
(Gerede)
Gerede
(Gerede,
Gerede)
yay
Valla
bebek
sana
ne
denir
ki?
Yokluk
gördük,
bu
nerden
bilir
ki?
Also
Baby,
was
soll
ich
dir
sagen?
Wir
haben
Entbehrungen
erlebt,
woher
soll
sie
das
wissen?
"Para
mutluluk
getirmez"
diyenlere
söylüyorum,
öy-öyle
bi'
getirir
ki
Denen,
die
sagen
"Geld
macht
nicht
glücklich",
sage
ich,
es
macht
sowas
von
glücklich
Ne
dedin?
Kesin
dinlememişimdir,
bu
işleri
hiç
becerememişimdir
Was
hast
du
gesagt?
Ich
hab
bestimmt
nicht
zugehört,
ich
war
nie
gut
in
diesen
Dingen
Eğer
bi'
şeye
sahip
olamadıysam
yeterince
istememişimdir
Wenn
ich
etwas
nicht
bekommen
habe,
dann
hab
ich
es
mir
nicht
genug
gewünscht
De-de-de-de-dedi
"Konum
atıyorum,
gel"
(geliriz)
Sie
sa-sa-sa-sagte
"Ich
schicke
dir
meinen
Standort,
komm"
(wir
kommen)
Hako,
harbi
seviyorum
seni
ben
(severiz)
Hako,
ich
liebe
dich
wirklich
(wir
lieben
dich)
Diyo'
"O
zaman
bu
gece
sen'le
beşe
gideriz"
Sie
sagt
"Dann
gehen
wir
heute
Nacht
zu
fünft
ab"
Dedim
ona
"Makina
değilim
ama
deneriz"
Ich
sagte
ihr
"Ich
bin
keine
Maschine,
aber
wir
können
es
versuchen"
De-de-de-de-dedi
"Konum
atıyorum,
gel"
(geliriz)
Sie
sa-sa-sa-sagte
"Ich
schicke
dir
meinen
Standort,
komm"
(wir
kommen)
Hako,
harbi
seviyorum
seni
ben
(severiz)
Hako,
ich
liebe
dich
wirklich
(wir
lieben
dich)
Diyo'
"O
zaman
bu
gece
sen'le
beşe
gideriz"
Sie
sagt
"Dann
gehen
wir
heute
Nacht
zu
fünft
ab"
Dedim
ona
"Makina
değilim
ama
deneriz"
Ich
sagte
ihr
"Ich
bin
keine
Maschine,
aber
wir
können
es
versuchen"
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Schließ
die
Lichter
und
öffne
deine
Augen
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
Und
bis
zum
Morgen
geht
das
Match
weiter
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Hakos
Ding,
ein
Slam-Dunk
mitten
ins
Ziel
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
Mitten
im
Rennen
kraule
ich
davon
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Schließ
die
Lichter
und
öffne
deine
Augen
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
Und
bis
zum
Morgen
geht
das
Match
weiter
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Hakos
Ding,
ein
Slam-Dunk
mitten
ins
Ziel
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
Mitten
im
Rennen
kraule
ich
davon
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Arbeit,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede,
Gerede
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Aydin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.