Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Выключай
свет
и
открывай
глаза
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
И
до
самого
утра
продолжается
матч
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Работа
у
Хако
такая,
прямо
в
точку
- слэм-данк
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
В
разгар
гонки
я
делаю
рывок
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Выключай
свет
и
открывай
глаза
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
И
до
самого
утра
продолжается
матч
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Работа
у
Хако
такая,
прямо
в
точку
- слэм-данк
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
В
разгар
гонки
я
делаю
рывок
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
İş
güç
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf)
Дела,
заботы
- болтовня
(болтовня)
болтовня
(болтовня)
болтовня
(болтовня)
болтовня
(болтовня)
İş
güç
laf
(laf)
laf
(laf)
laf
(laf,
laf)
yay
Дела,
заботы
- болтовня
(болтовня)
болтовня
(болтовня)
болтовня
(болтовня,
болтовня)
ух
ты
Valla
bebek
sana
ne
denir
ki?
Yokluk
gördük,
bu
nerden
bilir
ki?
Ну
что
тебе
сказать,
детка?
Мы
видели
нужду,
откуда
тебе
знать?
"Para
mutluluk
getirmez"
diyenlere
söylüyorum,
öy-öyle
bi'
getirir
ki
Тем,
кто
говорит:
"Деньги
не
делают
счастливым",
говорю
я,
о,
как
же
делают!
Ne
dedin?
Kesin
dinlememişimdir,
bu
işleri
hiç
becerememişimdir
Что
ты
сказала?
Должно
быть,
я
не
слушал,
я
никогда
не
умел
разбираться
в
таких
вещах
Eğer
bi'
şeye
sahip
olamadıysam
yeterince
istememişimdir
Если
у
меня
чего-то
нет,
значит,
я
недостаточно
этого
хотел
De-de-de-de-dedi
"Konum
atıyorum,
gel"
(geliriz)
Ска-ска-ска-ска-сказала:
"Кидаю
тебе
геометку,
приезжай"
(приедем)
Hako,
harbi
seviyorum
seni
ben
(severiz)
Хако,
я
правда
люблю
тебя
(любим)
Diyo'
"O
zaman
bu
gece
sen'le
beşe
gideriz"
Говорит:
"Тогда
сегодня
ночью
мы
с
тобой
до
утра"
Dedim
ona
"Makina
değilim
ama
deneriz"
Я
ответил
ей:
"Я
не
машина,
но
мы
можем
попробовать"
De-de-de-de-dedi
"Konum
atıyorum,
gel"
(geliriz)
Ска-ска-ска-ска-сказала:
"Кидаю
тебе
геометку,
приезжай"
(приедем)
Hako,
harbi
seviyorum
seni
ben
(severiz)
Хако,
я
правда
люблю
тебя
(любим)
Diyo'
"O
zaman
bu
gece
sen'le
beşe
gideriz"
Говорит:
"Тогда
сегодня
ночью
мы
с
тобой
до
утра"
Dedim
ona
"Makina
değilim
ama
deneriz"
Я
ответил
ей:
"Я
не
машина,
но
мы
можем
попробовать"
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Выключай
свет
и
открывай
глаза
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
И
до
самого
утра
продолжается
матч
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Работа
у
Хако
такая,
прямо
в
точку
- слэм-данк
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
В
разгар
гонки
я
делаю
рывок
Işıkları
kapat
ve
gözlerini
aç
Выключай
свет
и
открывай
глаза
Ve
sabaha
kadar
devam
ediyo'
maç
И
до
самого
утра
продолжается
матч
Hako'nun
işi
bu,
tam
ortaya
smaç
Работа
у
Хако
такая,
прямо
в
точку
- слэм-данк
Yarışın
ortasında
atıyorum
kulaç
В
разгар
гонки
я
делаю
рывок
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
İş
güç
laf,
laf,
laf,
laf,
laf,
laf
Дела,
заботы
- болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня,
болтовня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Aydin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.