Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Açtın
mı
kaydı,
kuzenim?
Güzel)
(Hast
du
die
Aufnahme
gestartet,
Kuzenim?
Schön)
(Neyime
uyuz
oluyosanız
söyleyin
yapmaya
devam
edeyim)
(Sagt
mir,
was
euch
an
mir
aufregt,
damit
ich
weitermachen
kann)
(Ulan,
var
ya
vallahi
yapıyorum
bu
sporu)
(Mensch,
ich
schwöre,
ich
mache
diesen
Sport
wirklich)
İstiyosun
seni
merak
ediyim,
keramet
elimde,
belimde
değil
Du
willst,
dass
ich
dich
beachte,
das
Wunder
liegt
in
meiner
Hand,
nicht
in
meiner
Hüfte
Hangi
huyuma
uyuz
olursun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Söyle,
yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Sag
es,
damit
ich
weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Hangi
huyuma
uyuz
olursun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
Yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Param
mı,
ünüm
mü,
gücüm
mü,
şöhret
mi?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Ist
es
mein
Geld,
mein
Ruhm,
meine
Macht,
mein
Ansehen?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Benle
kim
kapışcak?
Düşmanım
çok
olur,
gelsinler,
hepsini
helak
ediyim
Wer
will
sich
mit
mir
anlegen?
Ich
habe
viele
Feinde,
sollen
sie
kommen,
ich
werde
sie
alle
vernichten
Hangi
huyuma
uyuz
oluyosun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
Yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Param
mı,
ünüm
mü,
gücüm
mü,
şöhret
mi?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Ist
es
mein
Geld,
mein
Ruhm,
meine
Macht,
mein
Ansehen?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Benle
kim
kapışcak?
Düşmanım
çok
olur,
gelsinler,
hepsini
helak
ediyim
Wer
will
sich
mit
mir
anlegen?
Ich
habe
viele
Feinde,
sollen
sie
kommen,
ich
werde
sie
alle
vernichten
Hangi
huyuma
uyuz
oluyo'sun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
İsyanlardayız
Halil
Sezai
(whou),
arabada
gazladık,
yedik
cezayı
(he)
Wir
rebellieren,
Halil
Sezai
(whou),
wir
haben
im
Auto
Gas
gegeben,
haben
eine
Strafe
kassiert
(he)
Yengene
cevap
vermeyi
unuttuk,
eyvah,
başladı
bizim
mesai
Wir
haben
vergessen,
meiner
Schwägerin
zu
antworten,
oh
je,
jetzt
beginnt
unsere
Schicht
Yok
size
şöyle
yaparlarmış,
hızlılarmış,
tutar
sıkarlarmış
(alla)
Nein,
sie
machen
das
angeblich
so,
sind
schnell,
packen
und
drücken
(alla)
Hepsinin
evlerine
de
gittik,
gayet
de
kibar
çocuklarmış
(ha-ha-ha)
Wir
waren
auch
bei
allen
zu
Hause,
es
sind
eigentlich
ganz
nette
Jungs
(ha-ha-ha)
Hayatı
severim
ama
beni
yormasın,
işim
gücüm
var,
ona
bi'
şey
olmasın
Ich
liebe
das
Leben,
aber
es
soll
mich
nicht
ermüden,
ich
habe
meine
Arbeit,
der
soll
nichts
passieren
He-hem
ayranım
dökülmesin,
hem
de
(bi'
takım
şeyler
hiç
olmasın)
Einerseits
soll
mein
Ayran
nicht
verschüttet
werden,
andererseits
(sollen
einige
Dinge
gar
nicht
erst
passieren)
(Ge-ge-ge)
gerçekten
çok
doluyum,
sen
sus,
amcık,
sana
soruyo'
muyum?
(Ä-ä-ä)
Ich
bin
wirklich
voll
davon,
sei
still,
Schlampe,
frage
ich
dich
etwa?
Sen
benim
bak
bakalım
gözlerime,
ordan
korkuyo'
gibi
duruyo'
muyum?
Schau
mir
mal
in
die
Augen,
sehe
ich
etwa
so
aus,
als
hätte
ich
Angst?
(İs-is-is-is)
istiyosun
seni
merak
ediyim,
keramet
elimde,
belimde
değil
(Du-du-du-du)
willst,
dass
ich
dich
beachte,
das
Wunder
liegt
in
meiner
Hand,
nicht
in
meiner
Hüfte
Hangi
huyuma
uyuz
olursun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Söyle,
yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Sag
es,
damit
ich
weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Hangi
huyuma
uyuz
olursun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
Yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Param
mı,
ünüm
mü,
gücüm
mü,
şöhret
mi?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Ist
es
mein
Geld,
mein
Ruhm,
meine
Macht,
mein
Ansehen?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Benle
kim
kapışcak?
Düşmanım
çok
olur,
gelsinler,
hepsini
helak
ediyim
Wer
will
sich
mit
mir
anlegen?
Ich
habe
viele
Feinde,
sollen
sie
kommen,
ich
werde
sie
alle
vernichten
Hangi
huyuma
uyuz
oluyo'sun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
Yapmaya
devam
ediyim,
söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Weitermachen
kann,
sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Param
mı,
ünüm
mü,
gücüm
mü,
şöhret
mi?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim
Ist
es
mein
Geld,
mein
Ruhm,
meine
Macht,
mein
Ansehen?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann
Benle
kim
kapışcak?
Düşmanım
çok
olur,
gelsinler,
hepsini
helak
ediyim
Wer
will
sich
mit
mir
anlegen?
Ich
habe
viele
Feinde,
sollen
sie
kommen,
ich
werde
sie
alle
vernichten
Hangi
huyuma
uyuz
oluyo'sun
en
çok?
Söyle
de
yapmaya
devam
ediyim,
he
Was
genau
nervt
dich
am
meisten
an
mir?
Sag
es
mir,
damit
ich
weitermachen
kann,
he
(Narco,
wha-what
the
fuck?)
(Narco,
wha-what
the
fuck?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Aydın
Альбом
OBSESIF
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.