Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git,
peşimi
bırak
Уйди,
отстань
от
меня
Senin
aşkın
bana
bi'
tuzak
Твоя
любовь
для
меня
ловушка
Git,
bi'
kez
olsun
kendine
yakışanı
yap
Уйди,
хоть
раз
поступи
как
подобает
(Git)
Fotoğrafımızı
sakla
(Уйди)
Нашу
фотографию
сохрани
(Git)
Beni
soran
olursa
(Уйди)
Если
кто
спрочит
обо
мне
Ona
de,
"Benim
için
kendinden
vazgeçen
adam"
Скажи
ему:
"Тот,
кто
ради
меня
от
себя
отрёкся"
(Git)
Git,
peşimi
bırak
(Уйди)
Уйди,
отстань
от
меня
Senin
aşkın
bana
bi'
tuzak
Твоя
любовь
для
меня
ловушка
Git,
bi'
kez
olsun
kendine
yakışanı
yap
Уйди,
хоть
раз
поступи
как
подобает
(Git)
Fotoğrafımızı
sakla
(Уйди)
Нашу
фотографию
сохрани
(Git)
Beni
soran
olursa
(Уйди)
Если
кто
спрочит
обо
мне
Ona
de,
"Benim
için
kendinden
vazgeçen
adam"
Скажи
ему:
"Тот,
кто
ради
меня
от
себя
отрёкся"
O
kadar
insan
varken,
lan,
bana
ne
diye
Столько
людей
вокруг,
чёрт,
зачем
же
(Git)
Geldin
de
karıştırdın
kafamı
yine
(Уйди)
Ты
пришёл
и
опять
мне
голову
вскружил
(Git)
Geceleri
düşünürdüm,
kuşkulanırdım
(Уйди)
По
ночам
я
думал,
я
сомневался
(Git)
"Hevesi
kaçar
da
benden
gider
mi?"
diye
(Уйди)
"Не
пройдёт
ли
его
интерес,
уйдёт
ли
он
от
меня?"
(Git)
Madem
bozacaktın
neden
düzelttin
beni?
(Уйди)
Если
всё
равно
бросал,
зачем
меня
исправлял?
Artık
yoruldu
bu
beden,
vicdansız
seni
Это
тело
уже
устало,
бессовестная
ты
Kafamın
içinde,
"Neden,
neden,
neden,
neden?"
В
моей
голове:
"Почему,
почему,
почему,
почему?"
Neden
bıraktın
beni?
(Git)
Почему
ты
бросил
меня?
(Уйди)
Neden
bıraktın
beni?
(Git)
Почему
ты
бросил
меня?
(Уйди)
Neden
bıraktın
beni?
(Git)
Почему
ты
бросил
меня?
(Уйди)
Neden
bıraktın
beni?
Почему
ты
бросил
меня?
Neden,
neden,
neden
bıraktın
beni?
Почему,
почему,
почему
бросил
меня?
Git,
peşimi
bırak
Уйди,
отстань
от
меня
Senin
aşkın
bana
bi'
tuzak
Твоя
любовь
для
меня
ловушка
Git,
bi'
kez
olsun
kendine
yakışanı
yap
Уйди,
хоть
раз
поступи
как
подобает
(Git)
Fotoğrafımızı
sakla
(Уйди)
Нашу
фотографию
сохрани
(Git)
Beni
soran
olursa
(Уйди)
Если
кто
спрочит
обо
мне
Ona
de,
"Benim
için
kendinden
vazgeçen
adam"
Скажи
ему:
"Тот,
кто
ради
меня
от
себя
отрёкся"
(Git)
Git,
peşimi
bırak
(Уйди)
Уйди,
отстань
от
меня
Senin
aşkın
bana
bi'
tuzak
Твоя
любовь
для
меня
ловушка
Git,
bi'
kez
olsun
kendine
yakışanı
yap
Уйди,
хоть
раз
поступи
как
подобает
(Git)
Fotoğrafımızı
sakla
(Уйди)
Нашу
фотографию
сохрани
(Git)
Beni
soran
olursa
(Уйди)
Если
кто
спрочит
обо
мне
Ona
de,
"Benim
için
kendinden
vazgeçen
adam"
Скажи
ему:
"Тот,
кто
ради
меня
от
себя
отрёкся"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Aydın, Kaya Ibrahim, Atabas Muhammed Emin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.