Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mermaid Dream (feat. Syun)
Meerjungfrauentraum (feat. Syun)
深い深い海のような
Wie
ein
tiefes,
tiefes
Meer
広く輝いてるドアの中
Hinter
einer
weit
leuchtenden
Tür
傷つけないようと聞こえたから
Weil
ich
hörte,
ich
solle
dich
nicht
verletzen
あの人魚さえも溺れてくような渦
Ein
Strudel,
in
dem
selbst
jene
Meerjungfrau
ertrinken
würde
心がなぜ割れてしまうよなウブ
Warum
bricht
mein
Herz
so
naiv?
変わってしまったようさ
sich
völlig
verändert
hätte
答え合わせする事を避けたまま
Während
ich
es
vermied,
die
Antworten
abzugleichen
偽りと偽物の愛なら知ってる
Lügen
und
falsche
Liebe
kenne
ich
君ならその先を見せてくれる
Aber
du
zeigst
mir,
was
dahinter
liegt
深いとこで泳いでる
Ich
schwimme
in
der
Tiefe
もしも俺が溺れても
Selbst
wenn
ich
ertrinken
sollte
海の底の真珠取りにく
Gehe
ich,
um
die
Perlen
vom
Meeresgrund
zu
holen
まるでPrince
Eric
Ganz
wie
Prinz
Erik
邪魔する魔女の3DAYS
Die
3 Tage
der
störenden
Hexe
そんなEnd
Fuck
So
ein
Ende,
Fuck
俺の魔法と力比べ
Miss
dich
mit
meiner
Magie
und
Kraft
負ける訳がない
Ich
kann
nicht
verlieren
溺れてるなら手伸ばしな
Wenn
du
ertrinkst,
streck
deine
Hand
aus
涙無しのSea
Ein
Meer
ohne
Tränen
Last
Cruiserの上で君とEnd
Roll
Mit
dir
auf
dem
letzten
Kreuzer
zum
Abspann
甘い君の香り誘われて
Verführt
von
deinem
süßen
Duft
沈む深い所
海の底へ
Sinke
ich
tief,
zum
Grund
des
Meeres
I
just
falling
down
溺れてく
I
just
falling
down,
ich
ertrinke
俺は迷い込んだ迷路
Ich
bin
in
einem
Labyrinth
gefangen
何も見えない闇の中
In
der
Dunkelheit,
wo
ich
nichts
sehe
君の姿は鮮明に見えた
Konnte
ich
deine
Gestalt
klar
erkennen
今だけは覚めない夢の中
Nur
jetzt,
in
einem
Traum,
aus
dem
ich
nicht
erwache
このまま夢の中へ
Bleibe
so
im
Traum
ねぇ
私の手のひらは
踊りやすいでしょ
Hey,
in
meiner
Hand
tanzt
du
doch
ganz
leicht,
nicht
wahr?
なんて悪い目をしてそんなの
聞かないでよね
Mit
welch
bösem
Blick
– frag
so
etwas
nicht,
ja?
その回路
不明な態度で
Mit
diesem
Kreislauf,
einer
unklaren
Haltung
深海魚も泳がない所まで
Bis
zu
einem
Ort,
wo
selbst
Tiefseefische
nicht
schwimmen
夜な夜な夜なべしたとしても
Selbst
wenn
ich
Nacht
für
Nacht
durcharbeite
君を満たせるコマンドがないの
Gibt
es
keinen
Befehl,
der
dich
erfüllen
kann
あのシアターでまことしやかに
Die
Märchen,
die
in
jenem
Theater
glaubhaft
ささやかれてきたおとぎばなしを
geflüstert
wurden
鈍感なふりして再生すると
Wenn
ich
mich
stumpf
stelle
und
sie
abspiele
吸い取られてく
Werde
ich
ausgesaugt
痕跡も残さず全て奪っていく
Es
raubt
alles,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
今世紀最幸で最悪の夢を見る
Ich
sehe
den
glücklichsten
und
schlimmsten
Traum
dieses
Jahrhunderts
甘い君の香り誘われて
Verführt
von
deinem
süßen
Duft
沈む深い所
海の底へ
Sinke
ich
tief,
zum
Grund
des
Meeres
I
just
falling
down
溺れてく
I
just
falling
down,
ich
ertrinke
俺は迷い込んだ迷路
Ich
bin
in
einem
Labyrinth
gefangen
何も見えない闇の中
In
der
Dunkelheit,
wo
ich
nichts
sehe
君の姿は鮮明に見えた
Konnte
ich
deine
Gestalt
klar
erkennen
今だけは覚めない夢の中
Nur
jetzt,
in
einem
Traum,
aus
dem
ich
nicht
erwache
このまま夢の中へ
Bleibe
so
im
Traum
甘い君の香り誘われて
Verführt
von
deinem
süßen
Duft
沈む深い所
海の底へ
Sinke
ich
tief,
zum
Grund
des
Meeres
I
just
falling
down
溺れてく
I
just
falling
down,
ich
ertrinke
俺は迷い込んだ迷路
Ich
bin
in
einem
Labyrinth
gefangen
Tell
me
why?
まだいかないでよ
Tell
me
why?
Geh
noch
nicht
君は浮かない顔で離す手を
Du
lässt
meine
Hand
mit
trübem
Gesicht
los
独りじゃ息もできないような闇の中
In
einer
Dunkelheit,
in
der
ich
allein
nicht
atmen
kann
消えていく姿みて目を覚ました
Als
ich
deine
verschwindende
Gestalt
sah,
wachte
ich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.