Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
通りすがりの道の上
On
the
road
you
crossed
俯くようなその蕾
Your
bud
bends
down
どこのどなたを待つのやら
Whom
are
you
waiting
for?
空を見上げて...
Looking
up
at
the
sky...
やがて
辺りは暮れなずみ
Soon,
the
surroundings
will
grow
dark
都の色が溶けて行く
The
colors
of
the
city
dissolve
胸の思いは影法師
The
thoughts
in
my
heart
are
shadows
花鳥風月よ
Flowers
and
birds,
wind
and
moon
人目を忍んで
Hiding
from
the
public
eye
いつかは花咲く
Someday,
it
will
bloom
上弦の月に
Under
the
crescent
moon
一途な夢を見る
Dreaming
a
single-minded
dream
女は月見草
A
woman
is
an
evening
primrose
恋しいお方の足音は
The
footsteps
of
my
beloved
どれだけ待てば近くなる?
How
long
must
I
wait
before
they
draw
near?
数多(あまた)の星が煌いて
Myriad
stars
twinkle
今日より長い夏の夜
A
summer
night
longer
than
today
忘れ去られたこの場所に
In
this
forgotten
place
忘れられない純情の
A
pure
and
unforgettable
emotion
白い花が咲く
A
white
flower
blooms
思いの丈
The
extent
of
my
thoughts
このまま抱かれて
If
I
could
just
be
embraced
like
this
散ってくより
Rather
than
scattering
朝まで咲いたら
If
I
could
bloom
until
morning
萎みましょう
I
would
wither
then
一夜(ひとよ)の人生よ
A
life
of
a
single
night
女は月見草
A
woman
is
an
evening
primrose
蜩(ひぐらし)が
The
evening
cicada
ふいに
梢から
Suddenly,
from
the
treetops
人目を忍んで
Hiding
from
the
public
eye
いつかは花咲く
Someday,
it
will
bloom
上弦の月に
Under
the
crescent
moon
一途な夢を見る
Dreaming
a
single-minded
dream
女は月見草
A
woman
is
an
evening
primrose
思いの丈
The
extent
of
my
thoughts
このまま抱かれて
If
I
could
just
be
embraced
like
this
散ってくより
Rather
than
scattering
朝まで咲いたら
If
I
could
bloom
until
morning
萎みましょう
I
would
wither
then
一夜(ひとよ)の人生よ
A
life
of
a
single
night
女は月見草
A
woman
is
an
evening
primrose
一夜の夢を見る
Dreaming
a
dream
of
a
single
night
女は月見草
A
woman
is
an
evening
primrose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blow-t, Ta-tsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.