Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
you′ve
some
ideas
about
the
fact
that
we're
alone
Ich
schätze,
du
hast
einige
Ideen
darüber,
dass
wir
allein
sind
I
bet
your
green
eyes
hear
the
voice
on
this
photograph
(Ahh)
Ich
wette,
deine
grünen
Augen
hören
die
Stimme
auf
diesem
Foto
(Ahh)
I
guess
you′ve
hidden
things
and
moments
you
didn't
want
me
to
see,
mmm,
whoa-oh
Ich
schätze,
du
hast
Dinge
und
Momente
versteckt,
die
du
nicht
wolltest,
dass
ich
sie
sehe,
mmm,
whoa-oh
To
keep
for
you
that
breathe,
tonight,
with
your
medicines
Um
diesen
Atem
für
dich
zu
bewahren,
heute
Nacht,
mit
deinen
Medikamenten
Staring
at
the
pictures
with
the
colours
I
was
about
to
get
her
(To
get
her)
Auf
die
Bilder
starrend
mit
den
Farben,
die
ich
ihm
besorgen
wollte
(Ihm
besorgen)
Staring
at
the
window
makes
it
better,
best
feeling
ever
(Ever,
ever)
Aus
dem
Fenster
starren
macht
es
besser,
bestes
Gefühl
überhaupt
(Überhaupt,
überhaupt)
I
hope
you'll
bring
some
memories
of
us
during
your
way,
hey,
whoa-oh
Ich
hoffe,
du
wirst
einige
Erinnerungen
an
uns
auf
deinem
Weg
mitbringen,
hey,
whoa-oh
To
keep
for
you
that
breathe,
tonight,
with
your
medicines
(Someone
else
knows
what
I
mean
to
say)
Um
diesen
Atem
für
dich
zu
bewahren,
heute
Nacht,
mit
deinen
Medikamenten
(Jemand
anderes
weiß,
was
ich
sagen
will)
Staring
at
the
pictures
with
the
colours
I
was
about
to
get
her
(To
get
her)
Auf
die
Bilder
starrend
mit
den
Farben,
die
ich
ihm
besorgen
wollte
(Ihm
besorgen)
Staring
at
the
window
makes
it
better,
best
feeling
ever
(Ever,
ever)
Aus
dem
Fenster
starren
macht
es
besser,
bestes
Gefühl
überhaupt
(Überhaupt,
überhaupt)
You
want
me
in
the
nights
Du
willst
mich
in
den
Nächten
You
want
me
during
the
day
Du
willst
mich
tagsüber
You
wanna
skip
the
time
Du
willst
die
Zeit
überspringen
I
won′t
let
you
this
way
Ich
werde
dich
nicht
so
lassen
You
want
me
during
the
day
Du
willst
mich
tagsüber
You
wanna
skip
the
time
Du
willst
die
Zeit
überspringen
You′ll
be
sad
anyway
Du
wirst
sowieso
traurig
sein
You
want
me
in
the
nights
Du
willst
mich
in
den
Nächten
You
want
me
during
the
day
Du
willst
mich
tagsüber
You
wanna
skip
the
time
Du
willst
die
Zeit
überspringen
I
won't
let
you
this
way
Ich
werde
dich
nicht
so
lassen
Staring
at
the
pictures
with
the
colours
I
was
about
to
get
her
(To
get
her)
Auf
die
Bilder
starrend
mit
den
Farben,
die
ich
ihm
besorgen
wollte
(Ihm
besorgen)
Staring
at
the
window
makes
it
better,
best
feeling
ever
(Ever,
ever)
Aus
dem
Fenster
starren
macht
es
besser,
bestes
Gefühl
überhaupt
(Überhaupt,
überhaupt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Paul Tristan Bernard, Paul-henry Etienne Pierre Vuillemin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.