Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
Put
a
bag
on
your
biscotti
you
can't
duck
a
hot
cake
Setz
ein
Kopfgeld
auf
deinen
Biscotti
aus,
du
kannst
einem
heißen
Kuchen
nicht
ausweichen
I'm
getting
big
bread
my
pockets
full
or
carbohydrates
Ich
mach
fettes
Brot,
meine
Taschen
sind
voll
mit
Kohlenhydraten
If
they
keep
biting
on
me,
I
might
have
to
rip
the
hook
Wenn
sie
mich
weiter
nachahmen,
muss
ich
vielleicht
den
Haken
rausreißen
And
I
ain't
holding
out
my
hand,
even
for
a
snook
Und
ich
streck
meine
Hand
nicht
aus,
nicht
mal
für
'nen
Fisch
I
rock
the
diamonds
with
the
glizzy
sparkling
or
still
Ich
trag
die
Diamanten
mit
der
Knarre,
funkelnd
oder
still
I
feel
like
doo
wop
I
got
that
thing
on
me
like
Lauryn
hill
Ich
fühl
mich
wie
Doo
Wop,
hab
das
Ding
bei
mir
wie
Lauryn
Hill
Blp
sandpiper
I
got
long
bills
BLP
Strandläufer,
ich
hab
lange
Scheine
I
stuff
380's
in
my
shoes
that's
why
they
hard
to
fill
ay
Ich
stopf
.380er
in
meine
Schuhe,
deshalb
sind
sie
schwer
zu
füllen,
ay
I
seen
my
dawg
chase
the
dragon
like
he
bilbo
baggins
Ich
sah
meinen
Kumpel
den
Drachen
jagen,
als
wär
er
Bilbo
Beutlin
They
don't
know
but
they
hate
me
with
a
burning
passion
Sie
wissen's
nicht,
aber
sie
hassen
mich
mit
brennender
Leidenschaft
Imma
make
these
jits
rock
like
I'm
Joe
Jackson
Ich
bring
diese
Jungs
zum
Rocken,
als
wär
ich
Joe
Jackson
I
was
sleeping
on
the
floor
now
I
shop
at
Ethan
Allen
Ich
schlief
auf
dem
Boden,
jetzt
kauf
ich
bei
Ethan
Allen
ein
I
ain't
get
this
far
just
to
be
a
mystery
Ich
bin
nicht
so
weit
gekommen,
nur
um
ein
Mysterium
zu
sein
I
see
a
opp
and
imma
mansplain
you
a
bitch
to
me
Ich
seh
'nen
Feind
und
ich
werd
dir
erklären,
dass
du
für
mich
'ne
Bitch
bist
I
almost
painted
Jit
red
but
I
don't
say
that
gingerly
Ich
hätte
Jit
fast
rot
angemalt,
aber
das
sag
ich
nicht
zimperlich
They
tryna
smoke
my
people
but
they
know
I'm
smoking
bigger
tree
Sie
versuchen,
meine
Leute
auszuschalten,
aber
sie
wissen,
ich
rauch
den
größeren
Baum
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
And
I
got
blood
all
on
my
white
vans
Und
ich
hab
Blut
überall
auf
meinen
weißen
Vans
Damn
Daniel
Luhgary
that
boy
be
up
the
road
Verdammt,
Daniel!
Luhgary,
der
Junge
ist
unterwegs
He
serving
on
sample
they
say
that
boy
a
animal
put
the
MM
in
mammal
Er
dealt
mit
Proben,
sie
sagen,
der
Junge
ist
ein
Tier,
pack
das
MM
in
Säugetier
Imma
wear
my
heart
all
on
my
sleeve
and
I
got
a
trick
up
my
flannel
Ich
trag
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
hab
einen
Trick
im
Flanellärmel
Sheisty
used
to
beat
the
pot
he
got
it
off
the
panhandle
Sheisty
schlug
früher
den
Topf,
er
hat's
aus
dem
Panhandle
My
dawg
died
I'm
in
shambles
we
go
way
back
no
enamel
Mein
Kumpel
starb,
ich
bin
am
Boden
zerstört,
wir
kennen
uns
ewig,
kein
Zahnschmelz
I
threw
that
Glizzy
off
the
pier
that
40
Glock
got
dismantled
Ich
warf
die
Knarre
vom
Pier,
die
40er
Glock
wurde
zerlegt
And
if
the
police
ask
me
questions
I
don't
know
Nathaniel
Und
wenn
die
Polizei
mich
was
fragt,
kenn
ich
keinen
Nathaniel
Throwing
shade
no
cabana
chop
from
lil
Havana
Ich
werfe
Schatten,
keine
Cabana,
Hackfleisch
aus
Little
Havana
Dreidel
gang
Jew
I'm
debunking
Nazi
propaganda
Dreidel-Gang
Jude,
ich
entlarve
Nazi-Propaganda
She
gon
eat
the
whole
thing
with
the
skin
on
the
banana
Sie
wird
das
ganze
Ding
mit
Schale
essen,
die
Banane
I
put
a
roof
over
your
head
you
tried
to
roofie
my
Fanta
Ich
hab
dir
ein
Dach
über
dem
Kopf
gegeben,
du
hast
versucht,
Rohypnol
in
meine
Fanta
zu
tun
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
I
shot
my
Glock
and
I
had
to
grab
the
mic
with
the
same
hand
Ich
hab
meine
Glock
abgefeuert
und
musste
das
Mikro
mit
derselben
Hand
greifen
They
told
me
to
have
a
back
up
I
stuck
to
the
same
plan
Sie
sagten
mir,
ich
solle
einen
Backup-Plan
haben,
ich
blieb
beim
selben
Plan
We
used
to
sleep
in
cars
I'm
going
to
war
with
the
same
man
Wir
schliefen
früher
in
Autos,
ich
ziehe
mit
demselben
Mann
in
den
Krieg
You
saving
cheddar
for
rainy
days
I
got
rainbands
Du
sparst
Knete
für
schlechte
Zeiten,
ich
hab
Geldbündel
wie
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Shimon Landy-pavlon, Tyler Chase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.