Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
My
pen
broke
way
in
Pines
Mein
Stift
brach
irgendwo
in
Pines
I'm
still
writing
down
their
order
Ich
schreibe
immer
noch
ihre
Bestellung
auf
Catch
the
ops
I
do
my
chores
grab
your
luggage
like
the
porter
Erwische
die
Gegner,
ich
erledige
meine
Aufgaben,
schnapp
dein
Gepäck
wie
der
Gepäckträger
Say
he
in
my
corner
but
I'm
like
fuck
that
shit
I'm
bending
a
corner
Er
sagt,
er
ist
in
meiner
Ecke,
aber
ich
denke,
scheiß
drauf,
ich
biege
um
die
Ecke
Strapped
up
like
a
horse
back
Aufgesattelt
wie
ein
Pferderücken
Bitch
go
look
at
his
crib
that
for
a
hoarder
Schlampe,
sieh
dir
seine
Bude
an,
das
ist
für
einen
Messie
That
paper
lead
the
way
Das
Papier
weist
den
Weg
Cease
and
he
a
sis
forgot
to
cease
Hör
auf,
und
er
ist
eine
Schwester,
vergaß
aufzuhören
And
when
I
speak
to
the
deceased,
I'm
leaving
blood
on
every
beat
Und
wenn
ich
mit
den
Verstorbenen
spreche,
hinterlasse
ich
Blut
auf
jedem
Beat
Everybody
around
you
starving
fuck
you
mean
we
all
eat
Alle
um
dich
herum
hungern,
was
meinst
du,
wir
essen
alle?
Jeffrey
wrote
that
shit
in
stone
he
engraved
it
in
the
streets
Jeffrey
hat
das
in
Stein
gemeißelt,
er
hat
es
in
die
Straßen
graviert
So
close
the
curtain
let
that
colt
bang
Also
schließ
den
Vorhang,
lass
diesen
Colt
knallen
So
darkness
what
they
see
So
Dunkelheit
ist
das,
was
sie
sehen
They
tried
to
knock
my
nose
off
Sie
versuchten,
mir
die
Nase
abzuschlagen
That
smells
like
teen
Spirit
to
me
Das
riecht
für
mich
nach
Teen
Spirit
Close
minded
open
hearted
he
a
hybrid
can't
you
see
Engstirnig,
offenherzig,
er
ist
ein
Hybrid,
siehst
du
das
nicht?
They
thought
I
was
soft
more
like
the
fresh
meat
Sie
dachten,
ich
wäre
weich,
eher
wie
das
Frischfleisch
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
I
asked
them
to
let
me
go
to
spazzing
Ich
bat
sie,
mich
ausrasten
zu
lassen
Them
boys
flaggin
Die
Jungs
machen
schlapp
Skippa
no
da
flippa
jit
but
lately
I've
been
having
Skippa
no
da
Flippa
Jit,
aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
Oh.
This
Glock
came
with
a
clip
Oh.
Diese
Glock
kam
mit
einem
Magazin
I
taught
them
how
to
train
your
Dragon
Ich
habe
ihnen
beigebracht,
wie
man
deinen
Drachen
trainiert
Not
the
movie
this
real
life
Nicht
den
Film,
das
ist
das
echte
Leben
They
hate
me
with
a
burning
passion
Sie
hassen
mich
mit
einer
brennenden
Leidenschaft
Pockets
surfing
very
swell
Taschen
surfen
sehr
gut
I'm
feeling
well
Ich
fühle
mich
wohl
Pull
up
with
the
Mac
I'm
rolling
in
the
deep
this
not
a
dell
Komm
mit
dem
Mac,
ich
rolle
in
der
Tiefe,
das
ist
keine
Dell
I
want
six
M's
doubled
to
minus
one
and
fuck
12
Ich
will
sechs
Ms
verdoppelt
minus
eins
und
scheiß
auf
12
If
all
spirits
break
loose,
I'm
raising
the
roof
not
hell
Wenn
alle
Geister
losbrechen,
lasse
ich
das
Dach
beben,
nicht
die
Hölle
Pull
up
and
do
it
real
well
Komm
vorbei
und
mach
es
richtig
gut
He
dripping
or
drowning,
can't
tell
Er
trieft
oder
ertrinkt,
kann
man
nicht
sagen
That
boy
a
deer
in
headlights
three
stripes
there's
no
gazelle
Dieser
Junge
ist
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht,
drei
Streifen,
da
ist
keine
Gazelle
And
if
they
leak
the
cul-de-sac,
then
Jit
I
promise
to
rebel
Und
wenn
sie
die
Sackgasse
leaken,
dann,
Jit,
verspreche
ich
zu
rebellieren
They
tried
to
victimizer
Jit
and
they
got
painted
Rafael
Sie
versuchten,
Jit
zum
Opfer
zu
machen,
und
sie
wurden
Rafael
gemalt
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
Stepping
in
my
Merrells,
in
a
mansion
Ich
schreite
in
meinen
Merrells,
in
einem
Herrenhaus
They
on
some
emo
shit
I
told
you
warner
Marilyn
Manson
Sie
sind
auf
einem
Emo-Trip,
ich
sagte
dir
doch,
Warner
Marilyn
Manson
Catch
the
ops
by
surprise
Chris
Hansen
Erwische
die
Gegner
überraschend,
Chris
Hansen
Pop
yo
shit
and
do
that
bitch
with
these
Darrell
Stanton
Zieh
dein
Ding
durch
und
mach
das
Luder
fertig
mit
diesen
Darrell
Stanton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Landy Pavlon, Arno Sugarman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.