BLP KOSHER - Pub Sub - перевод текста песни на немецкий

Pub Sub - BLP KOSHERперевод на немецкий




Pub Sub
Pub Sub
I had a clipped wing
Ich hatte einen gestutzten Flügel
But I been airborne since I came out the chrysalis
Aber ich bin in der Luft, seit ich aus dem Kokon kam
Smith and Wesson in my syllabus
Smith und Wesson in meinem Lehrplan
Trigger finger dis bih ticklish
Abzugfinger, diese Bitch ist kitzlig
50 ball in my pants and the book of Leviticus
50 Riesen in meiner Hose und das Buch Levitikus
At the Chanel store on the west coast my pockets ridiculous
Im Chanel-Laden an der Westküste, meine Taschen sind absurd gefüllt
Probly got enough money on my head
Wahrscheinlich ist genug Geld auf meinen Kopf ausgesetzt
I could use that to be on a buyers list
Das könnte ich nutzen, um auf einer Käuferliste zu stehen
Cause I keep it P but I'm moving on silence
Denn ich bleib Player, aber beweg mich im Stillen
This shit off the dome like psoriasis
Dieser Scheiß kommt direkt aus dem Kopf wie Schuppenflechte
I be standing on so much business imma need to see a podiatrist
Ich steh so krass auf Business, ich muss zum Podologen
And I stay near that pole I'm a carrier fuck it I'll never go wireless
Und ich bleib nah an der Stange (Knarre), ich bin ein Träger, scheiß drauf, ich werde nie kabellos
I got that special K no ketamine
Ich hab das Special K, kein Ketamin
I'm at the club sober sippin Grenadine
Ich bin im Club, nüchtern, nippe an Grenadine
Same jits hating since I was 17
Dieselben Jungs haten, seit ich 17 war
I keep a drake got a lot of enemies
Ich hab 'ne Drake (AK-Pistole), hab viele Feinde
And I'm smoking all kind of supremacy
Und ich rauche jede Art von Überlegenheit (Supremacy-Gras)
I don't sip Hennessy
Ich trinke keinen Hennessy
I wiped his nose the first time they gave Ben a drill
Ich hab ihm die Nase gewischt, als sie Ben das erste Mal einen Drill (Waffe/Auftrag) gaben
I get up in front of that Mic a lot
Ich steh oft vor dem Mikrofon
You Internet beef, I don't type a lot
Du machst Internet-Beef, ich tippe nicht viel
They know Kosher I'm good in the hood
Sie wissen, Kosher, ich bin angesehen in der Hood
But I don't ever be on writers block
Aber ich hab niemals eine Schreibblockade
I'm a swing the stick I was once batter crack the ball
Ich schwing den Stock (Baseballschläger/Waffe), ich war mal der Schläger, schlag den Ball
Imma one hatter on my grind like Arto I'm not Saari
Ich bin ein Einzelgänger auf meinem Grind wie Arto, ich bin nicht Saari
I'm toting that metal them boys lacquer
Ich trage das Metall (Waffe), diese Jungs sind Lack (schwach/fake)
I was with Bernstein at the Dutch pot my money Irish like buckshot
Ich war mit Bernstein im Dutch Pot, mein Geld ist irisch (grün) wie Schrot
Bad bitch with a muffin top she grab on my dick like a mutton chop
Krasse Bitch mit Hüftgold, sie packt meinen Schwanz wie ein Lammkotelett
Me and Jew was scamming GrubHub
Ich und Jew haben GrubHub abgezockt
Imma Jew but it's one love
Ich bin Jude, aber es ist One Love
Still catch yo ass lackin in public come to Florida grab a pub sub
Erwische deinen Arsch immer noch unvorbereitet in der Öffentlichkeit, komm nach Florida, hol dir ein Pub Sub
I had a clipped wing
Ich hatte einen gestutzten Flügel
But I been airborne since I came out the chrysalis
Aber ich bin in der Luft, seit ich aus dem Kokon kam
Smith and Wesson in my syllabus
Smith und Wesson in meinem Lehrplan
Trigger finger dis bih ticklish
Abzugfinger, diese Bitch ist kitzlig
50 ball in my pants and the book of Leviticus
50 Riesen in meiner Hose und das Buch Levitikus
At the Chanel store on the west coast my pockets ridiculous
Im Chanel-Laden an der Westküste, meine Taschen sind absurd gefüllt
Probly got enough money on my head
Wahrscheinlich ist genug Geld auf meinen Kopf ausgesetzt
I could use that to be on a buyers list
Das könnte ich nutzen, um auf einer Käuferliste zu stehen
Cause I keep it P but I'm moving on silence
Denn ich bleib Player, aber beweg mich im Stillen
This shit off the dome like psoriasis
Dieser Scheiß kommt direkt aus dem Kopf wie Schuppenflechte
I be standing on so much business imma need to see a podiatrist
Ich steh so krass auf Business, ich muss zum Podologen
And I stay near that pole I'm a carrier fuck it I'll never go wireless
Und ich bleib nah an der Stange (Knarre), ich bin ein Träger, scheiß drauf, ich werde nie kabellos
I'm skating flat with the Glock in my hand
Ich skate flach mit der Glock in der Hand
I flew to Cali I came with a band
Ich flog nach Cali, ich kam mit einem Batzen (Geld)
Seek out the road
Such den Weg
Imma shoot out the coupe that lil cooling kit on me
Ich schieß' aus dem Coupé, das kleine Kühl-Kit (Waffen-Erweiterung) an mir
I love all of my fans
Ich liebe alle meine Fans
Glock wit a dick it got gender dysphoria
Glock mit 'nem Schwanz (langes Magazin), sie hat Geschlechtsdysphorie
They say i make them cringe but they cornier
Sie sagen, ich bring sie zum Cringen, aber sie sind peinlicher
Took my lil dawg imma go cop a rod and get justice
Sie haben meinen kleinen Homie geholt, ich werd' 'ne Knarre besorgen und Gerechtigkeit kriegen
My name could of been Victoria
Mein Name hätte Victoria (Sieg) sein können
I'm seeing decimals no Dewey
Ich sehe Dezimalzahlen, kein Dewey-System
They thought I would drown but I swam to the buoy
Sie dachten, ich würde ertrinken, aber ich schwamm zur Boje
I'm getting chicken like Huey Magoo's
Ich kriege Chicken wie bei Huey Magoo’s
I got a tooly that Wooly from Luey
Ich hab ein Werkzeug (Waffe), das wollig ist von Luey (unklare Referenz)
Yo shooter gon shoot himself how much yo smacker make
Dein Schütze wird sich selbst erschießen, wie viel macht dein Schläger (Auftragskiller)?
Chopper spit it got a aftertaste
Der Chopper (AK-47) spuckt, es hat einen Nachgeschmack
I'm spreading love but I'm still gon attract the hate
Ich verbreite Liebe, aber ich werde trotzdem den Hass anziehen
Fuck them boys they tried to call me a castaway
Fick diese Jungs, sie haben versucht, mich einen Ausgestoßenen zu nennen
You screaming fuck the opps
Du schreist "Fick die Opps (Gegner)"
I told them masturbate imma go beat up the i
Ich sagte ihnen, sie sollen masturbieren, ich geh los und misch sie auf
Everybody shot we make sure that they vaccinate
Jeder wird angeschossen, wir stellen sicher, dass sie geimpft sind
We don't let nobody fly
Wir lassen niemanden fliegen (entkommen/high werden)
I Cuban the dreidel she calling me jewban
Ich mache den Dreidel kubanisch, sie nennt mich Jewban (jüdisch-kubanisch)
I took her to eat at Versailles
Ich habe sie zum Essen ins Versailles mitgenommen
1 foot on my board and 1 foot in the industry
Ein Fuß auf meinem Board und ein Fuß in der Industrie
If the feds hit me I still won't comply
Wenn die Feds (Bundespolizei) mich schnappen, werde ich mich trotzdem nicht fügen
I had a clipped wing
Ich hatte einen gestutzten Flügel
But I been airborne since I came out the chrysalis
Aber ich bin in der Luft, seit ich aus dem Kokon kam
Smith and Wesson in my syllabus
Smith und Wesson in meinem Lehrplan
Trigger finger dis bih ticklish
Abzugfinger, diese Bitch ist kitzlig
50 ball in my pants and the book of Leviticus
50 Riesen in meiner Hose und das Buch Levitikus
At the Chanel store on the west coast my pockets ridiculous
Im Chanel-Laden an der Westküste, meine Taschen sind absurd gefüllt
Probly got enough money on my head
Wahrscheinlich ist genug Geld auf meinen Kopf ausgesetzt
I could use that to be on a buyers list
Das könnte ich nutzen, um auf einer Käuferliste zu stehen
Cause I keep it P but I'm moving on silence
Denn ich bleib Player, aber beweg mich im Stillen
This shit off the dome like psoriasis
Dieser Scheiß kommt direkt aus dem Kopf wie Schuppenflechte
I be standing on so much business imma need to see a podiatrist
Ich steh so krass auf Business, ich muss zum Podologen
And I stay near that pole I'm a carrier fuck it I'll never go wireless
Und ich bleib nah an der Stange (Knarre), ich bin ein Träger, scheiß drauf, ich werde nie kabellos





Авторы: Benjamin Landy-pavlon, Joseph Kim, Guilherme Cesar De Liz Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.