Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatchu Need?
Was brauchst du?
"Muco
made
this!"
"Muco
hat
das
gemacht!"
I
feel
lucky
hit
the
blackjack
table
Ich
fühle
mich
glücklich,
geh
zum
Blackjack-Tisch
Gimme
all
my
chips
Gib
mir
alle
meine
Chips
Like
the
Ritz
Wie
im
Ritz
Do
a
spin
Dreh
mich
einmal
Baby
thick
Baby
ist
kurvig
Thick
just
like
a
fable
Kurvig
wie
eine
Fabel
Eat
it
like
a
bagel
Esse
sie
wie
einen
Bagel
I
need
cream
Ich
brauche
Sahne
We
be
pushin'
P
Wir
pushen
P
Pushin'
in
that
D
Stecken
es
in
D
Sippin'
on
some
tea
Schlürfe
etwas
Tee
Triple
X
on
scene
Triple
X
auf
der
Szene
And
some
methamphetamine
Und
etwas
Methamphetamin
If
that
bitch
lay
his
hands
on
you
Wenn
dieser
Mistkerl
dich
anfasst
Empty
magazine
Leere
ich
das
Magazin
If
that
bitch
lay
his
hands
on
you
Wenn
dieser
Mistkerl
dich
anfasst
Imma
intervene
Greife
ich
ein
Baby
whatchu
really
need
Baby,
was
brauchst
du
wirklich?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
They
be
tryna
fuck
with
me
Sie
versuchen,
mich
zu
ärgern
Tryna
fuck
with
the
team
Versuchen,
das
Team
zu
ärgern
I'm
the
captain
of
the
ship
Ich
bin
der
Kapitän
des
Schiffes
So
let
me
tell
you
something
Also
lass
mich
dir
etwas
sagen
My
name
is
Dustin,
baby
Mein
Name
ist
Dustin,
Baby
It's
nice
to
meet
you
baby
Schön,
dich
kennenzulernen,
Baby
Put
you
in
my
phone
as
Carly
Rae
Speichere
dich
in
meinem
Handy
als
Carly
Rae
You
should
call
me
maybe
Du
solltest
mich
vielleicht
anrufen
Need
a
bad
bitch
like
John
Stamos
Brauche
eine
heiße
Schnecke
wie
John
Stamos
Antonym
of
straightly
Das
Gegenteil
von
geradlinig
"I
can
handle
confrontation"
"Ich
kann
mit
Konfrontation
umgehen"
What
the
fuck
do
you
be
saying?
Was
zum
Teufel
redest
du
da?
Frolicking
around
my
mind
Tolle
in
meinem
Kopf
herum
These
old
memories
be
replaying
Diese
alten
Erinnerungen
spielen
sich
wieder
ab
Your
voice
became
distant
thoughts
of
mine
Deine
Stimme
wurde
zu
fernen
Gedanken
von
mir
Voices
start
decaying
Stimmen
beginnen
zu
verfallen
Let
me
slow
it
down
Lass
mich
es
verlangsamen
Let
me
tear
it
up
Lass
mich
es
zerfetzen
Sliding
on
this
beat
like
a
motherfucking
hockey
puck
Gleite
auf
diesem
Beat
wie
ein
verdammter
Hockey-Puck
Rest
in
piece
goes
to
Shock
G
Ruhe
in
Frieden,
Shock
G
Mr.
Humpty
Hump
(rest
in
peace!)
Mr.
Humpty
Hump
(Ruhe
in
Frieden!)
Peel
a
bitches
orange
cap
back
Zieh
einer
Schlampe
die
orangefarbene
Kappe
zurück
Shooting
back
at
Trump
Schieße
zurück
auf
Trump
Give
'em
whip-lash!
Gib
ihnen
Peitschenhiebe!
Skrrting
off
the
map
Rase
von
der
Karte
AK
don't
lack
AK
fehlt
es
nicht
Heard
your
new
shit
Habe
deine
neue
Scheiße
gehört
Boy
shut
up
Junge,
halt
die
Klappe
Man
that
shit
ass
(shut
the
fuck
up!)
Mann,
das
ist
scheiße
(Halt
die
verdammte
Klappe!)
Better
run
it
up
Lass
es
lieber
laufen
Make
that
money
fast
(damn!)
Mach
schnell
das
Geld
(verdammt!)
Better
count
it
up
(annoying
as
fuck!)
Zähl
es
lieber
zusammen
(nervig
wie
Sau!)
20s,
100s
in
the
LV
bag
(fuck!)
20er,
100er
in
der
LV-Tasche
(fuck!)
Baby
whatchu
need
(bitch!)
Baby,
was
brauchst
du
(Schlampe!)
A
good
one
(yeah)
Einen
Guten
(ja)
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Baby
whatchu
need
Baby,
was
brauchst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Gaspar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.