Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
set it off!
Setz es in Gang!
"You're
listening
to
BLSM
RADIO"
"Du
hörst
BLSM
RADIO"
"Holy
shit,
girl
queen
pussy
boss
"Heilige
Scheiße,
Mädchen
Königin
Muschi
Boss
This
radio
show
is
fucking
awesome!"
Diese
Radiosendung
ist
verdammt
geil!"
"Aye,
where
the
fuck
Dustin
at?"
"Hey,
wo
zum
Teufel
ist
Dustin?"
My
neck
heavy
but
it
ain't
from
no
chain
Mein
Nacken
ist
schwer,
aber
nicht
von
einer
Kette
Hoodie
french
vanilla,
Hanes
clean
all
from
one
Gain
Hoodie
French
Vanilla,
Hanes
sauber,
alles
von
einem
Gain
BLSM
crew
posted
up
in
foyer
BLSM
Crew
steht
im
Foyer
Hurricane
bay
bay
Hurrikan
Bay
Bay
Did
this
verse
all
in
one
take
Hab
diesen
Vers
in
einem
Take
gemacht
Shit
nasty
better
call
the
janitor
Scheiße
eklig,
ruf
besser
den
Hausmeister
Shit
nasty
better
get
the
dirt
up
off
my
Wrangler
Scheiße
eklig,
hol
besser
den
Dreck
von
meinem
Wrangler
Catch
me
in
Bikini
Bottom,
with
Tattletale
Strangler
Triff
mich
in
Bikini
Bottom,
mit
Tattletale
Strangler
Shooting
through
your
figure
you
better
check
the
diameter
Schieße
durch
deine
Figur,
du
solltest
besser
den
Durchmesser
überprüfen
Hoe,
just
please
stop
fucking
up
this
cash
flow
Schlampe,
hör
bitte
auf,
diesen
Cashflow
zu
versauen
Bitch
I'm
a
deity
call
me
Asian
Kurt
Russell
Bitch,
ich
bin
eine
Gottheit,
nenn
mich
Asian
Kurt
Russell
Paint
the
city
red
like
my
last
name
be
Van
Gogh
Male
die
Stadt
rot
an,
als
wäre
mein
Nachname
Van
Gogh
Left
right,
left
right
combo
with
the
K.O.,
yeah
Links
rechts,
links
rechts
Combo
mit
dem
K.O.,
yeah
We
gonna
set
it
off
right
Wir
werden
es
richtig
in
Gang
setzen
Set
it
off
like
it's
our
last
night
tonight
Setz
es
in
Gang,
als
wäre
es
heute
unsere
letzte
Nacht
Yeah
yeah,
we
gonna
set
it
off
right
Yeah
yeah,
wir
werden
es
in
Gang
setzen
Set
it
off
like
it's
our
last
night
tonight,
look
Setz
es
in
Gang,
als
wäre
es
heute
unsere
letzte
Nacht,
schau
Cause
I
can
rap
good,
big
dick,
attitude
Weil
ich
gut
rappen
kann,
großer
Schwanz,
Attitüde
15
gram,
edible,
and
I'm
feeling
altitude
15
Gramm,
essbar,
und
ich
fühle
die
Höhe
When
you
'bout
to
come
through
Wenn
du
vorbeikommst
Better
bring
your
friend
too
Bring
besser
deine
Freundin
mit
Don't
bring
the
whoopty-whoop
Bring
nicht
den
Whoopty-Whoop
Hitting
with
a
coup
de
grace
Schlag
mit
einem
Coup
de
Grace
zu
Clear
my
celly
cause
we
got
the
motherfucking
addy
Lösch
mein
Handy,
denn
wir
haben
die
verdammte
Adresse
Coming
thru
the
function
like
a
motherfucking
baddie
Komm
durch
die
Party
wie
ein
verdammtes
Luder.
Got
a
big
ego
but
your
bitchass
can't
back
it
up
Ich
habe
ein
großes
Ego,
aber
du
kannst
es
nicht
halten,
Kleine
Get
that
rust
bucket
out
my
driveway,
bitch
back
it
up
Hol
den
Rostkübel
aus
meiner
Einfahrt,
Schlampe,
fahr
zurück
Imagine
driving
thru
the
city
in
the
fucking
Camry
Stell
dir
vor,
du
fährst
mit
dem
verdammten
Camry
durch
die
Stadt
Ivan
next
to
me
saying
some
shit
that
I
can't
repeat
Ivan
neben
mir
sagt
irgendeine
Scheiße,
die
ich
nicht
wiederholen
kann
Steven
in
the
other
car
racing
it
down
the
damn
street
Steven
im
anderen
Auto
rast
die
verdammte
Straße
runter
It's
only
12
AM,
we
run
shit
up
like
it's
a
track
meet
Es
ist
erst
12
Uhr
nachts,
wir
machen
die
Dinge
verrückt
wie
bei
einem
Leichtathletik-Meeting
The
moons
out
the
suns
out,
we
tanning
Der
Mond
ist
draußen,
die
Sonne
ist
draußen,
wir
bräunen
uns
On
the
offensive
like
my
name
fucking
Peyton
Manning
In
der
Offensive,
als
hieße
ich
Peyton
Manning
Put
me
in
the
heavens
with
Kobe,
Betty,
and
Bowie
Bring
mich
in
den
Himmel
mit
Kobe,
Betty
und
Bowie
High
in
the
heavens,
riding
first
class
in
a
Boeing
Hoch
im
Himmel,
fliege
erste
Klasse
in
einer
Boeing
BLSM
2023,
yeah
BLSM
2023,
yeah
Album
coming
soon
Album
kommt
bald
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.