Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コンプラに囚われてさ
キバを抜かれた嘘のTV
SHOW
Gefangen
in
der
Compliance,
eine
entzahnte,
verlogene
TV-Show.
忖度するの忘れた破天荒な感情はブラックアウト
Rücksichtnahme
vergessend,
unkonventionelle
Gefühle
– Blackout.
映えばかりを気にして
晒す不適切動画大炎上
Nur
auf
den
Schein
bedacht,
unpassende
Videos
gepostet
– Riesen-Shitstorm.
星とかハートの量で決まる
人の値打ち
Die
Anzahl
der
Sterne
und
Herzen
bestimmt
den
Wert
eines
Menschen.
いつからこんな
がんじがらめになったの?
Seit
wann
ist
alles
so
festgefahren,
meine
Liebe?
縛られたくて母ちゃんの中から出てきたんじゃない
Ich
bin
nicht
aus
Mamas
Bauch
gekrochen,
um
gefesselt
zu
werden!
空回ろうが
百花繚乱
突っ切って
Auch
wenn's
ins
Leere
läuft,
brich
durch,
in
voller
Blütenpracht!
世の空欄を
好きなように埋めていこう
Füll
die
Lücken
dieser
Welt,
wie
es
dir
gefällt!
どやされようが
一刀両断
かっ切って
Auch
wenn
sie
dich
anschreien,
zerschneide
es
mit
einem
Streich!
ほら
出っ張ったわがままで飛び出せ
Los!
Spring
raus
mit
deinem
hervorstechenden
Eigensinn!
「ば」の隣に「か」を置き
Ein
„Ka“
neben
ein
„Ba“
gesetzt,
罵倒して偉ぶるコメンテーター
Kommentatoren,
die
schimpfen
und
sich
aufspielen.
「あ」の隣に「い」を置き
Ein
„I“
neben
ein
„A“
gesetzt,
永遠に誓うよ
トボけた
アイラブユー
ich
schwör'
dir
ewig
ein
unbekümmertes
„Ich
liebe
dich“.
音速が鼓膜を揺らし脳に送るこの世の終わりと
Schallgeschwindigkeit,
die
das
Trommelfell
erschüttert,
sendet
dem
Hirn
das
Ende
dieser
Welt
und
光速が瞳を照らし映すあの子のゴシップ
Lichtgeschwindigkeit,
die
die
Augen
erhellt,
spiegelt
den
Klatsch
über
jenes
Mädchen
wider.
空回ろうが
百花繚乱
突っ切って
Auch
wenn's
ins
Leere
läuft,
brich
durch,
in
voller
Blütenpracht!
世の空欄を
好きなように埋めていこう
Füll
die
Lücken
dieser
Welt,
wie
es
dir
gefällt!
どやされようが
一刀両断
かっ切って
Auch
wenn
sie
dich
anschreien,
zerschneide
es
mit
einem
Streich!
ほら
出っ張ったわがままで飛び出せ
Los!
Spring
raus
mit
deinem
hervorstechenden
Eigensinn!
感情無くなっちゃったよ
Ich
hab
meine
Gefühle
verloren.
そうです僕はエイリアン
Genau,
ich
bin
ein
Alien.
宇宙から見たこの星は
Dieser
Planet,
vom
All
aus
gesehen,
住み心地が悪そうだった
schien
ziemlich
ungemütlich
zum
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shunichi Tanabe
Альбом
SICK(S)
дата релиза
05-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.