Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハウリングダイバー
Heulender Taucher
最大限で吠えろよ
さぁほら
Brüll
mit
aller
Kraft,
los,
komm
schon!
本当の君が始まる
yeah
Dein
wahres
Ich
beginnt,
yeah
朝焼けより先に目が覚めて
Wachte
auf,
noch
vor
dem
Morgengrauen
薄目で見た
山積みの焦り
Sah
mit
halb
geschlossenen
Augen
den
aufgetürmten
Stress
やつれた不眠症のプライドを
Den
erschöpften
Stolz
der
Schlaflosigkeit
奮い立たせる言葉探した
Suchte
ich
nach
Worten,
die
ihn
anspornen
「あとどれだけやれば報われるの?」
„Wie
viel
muss
ich
noch
tun,
bis
es
sich
lohnt?“
イヤホンで隠した誰かの言葉
Die
Worte
von
jemandem,
hinter
Kopfhörern
versteckt
最大限で吠えろよ
さぁほら
Brüll
mit
aller
Kraft,
los,
komm
schon!
混沌とした歴史を壊せ
ダイバー
Zerschlage
die
chaotische
Geschichte,
Taucher!
最前線で生きろよまだまだ
Lebe
an
vorderster
Front,
immer
weiter!
何も始まっちゃいない
Nichts
hat
überhaupt
erst
begonnen
高鳴りに背を向けるな
Kehr
dem
Herzklopfen
nicht
den
Rücken
zu
夕焼け見透かすビルの陰に
Im
Schatten
der
Gebäude,
durch
die
der
Sonnenuntergang
schimmert
自分色の姿どこにもない
Die
Gestalt
meiner
eigenen
Farbe
ist
nirgends
zu
sehen
瞼にぶら下がる透明な悔しさは
Die
durchsichtige
Reue,
die
an
meinen
Lidern
hängt,
橙に染まる街へ溶けた
yeah
löste
sich
in
der
orangefarbenen
Stadt
auf,
yeah
「数字」とか「過去」とか「順番」で
Mit
„Zahlen“,
„Vergangenheit“
oder
„Rangfolge“
人の価値
測れるものなのか?
Kann
man
den
Wert
eines
Menschen
messen?
奇をてらわず良き愚かであれ
Sei
aufrichtig
und
wohltuend
töricht
比べるな
真似するな
Vergleiche
nicht!
Ahme
nicht
nach!
噛みつけ
逃げるな
Beiß
dich
fest!
Flieh
nicht!
最大限で吠えろよ
さぁほら
Brüll
mit
aller
Kraft,
los,
komm
schon!
混沌とした歴史を壊せ
ダイバー
Zerschlage
die
chaotische
Geschichte,
Taucher!
最前線で生きろよ
まだまだ
Lebe
an
vorderster
Front,
immer
weiter!
これからさ
Es
geht
jetzt
erst
los!
最難関な人生を辿れよ
Beschreite
den
schwierigsten
Lebensweg!
平坦だった旅路を汚せ
ダイバー
Beschmutze
den
ebenen
Reiseweg,
Taucher!
最前線で生きろよ
まだまだ
Lebe
an
vorderster
Front,
immer
weiter!
何も始まっちゃいない
Nichts
hat
überhaupt
erst
begonnen
高鳴りに背を向けるな
Kehr
dem
Herzklopfen
nicht
den
Rücken
zu
高鳴りは嘘をつかない
oh
oh
Das
Herzklopfen
lügt
nicht,
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shunichi Tanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.