BLØF - Abraça Me - перевод текста песни на немецкий

Abraça Me - BLØFперевод на немецкий




Abraça Me
Umarme Mich
Quero ir-me embora
Ich will fortgehen
Meu coração deixar
Mein Herz verlassen
Pôr seu veneno fora
Sein Gift loswerden
De ti, me curar
Mich von dir heilen
Eu quero perder-te
Ich will dich verlieren
Pra de novo te ganhar
Um dich wiederzugewinnen
E no labirinto das penas
Und im Labyrinth der Schmerzen
Aprender a te amar
Lernen, dich zu lieben
Abraça-me, abraça-me
Umarme mich, umarme mich
E beija-me, deseja-me
Und küsse mich, begehre mich
Aperta-me bem forte contra ti
Drück mich ganz fest an dich
O, abraça-me, abraça-me
O, umarme mich, umarme mich
E beija-me, deseja-me
Und küsse mich, begehre mich
E deixa-me morrer um pouco por ti
Und lass mich ein wenig für dich sterben
Spijt heb ik niet meer
Bereuen tu ich nichts mehr
Van wat ik je ooit zei
Von dem, was ich dir einst sagte
Van wat ik alsmaar voel
Von dem, was ich immer fühle
En wat jij niet voelt voor mij
Und was du nicht für mich fühlst
Tijd neemt echt geen keer
Die Zeit nimmt wirklich keine Wende
De dingen gaan voorbij
Die Dinge gehen vorüber
Maar de zaken van het hart
Aber die Angelegenheiten des Herzens
Maken mij steeds minder vrij
Machen mich immer weniger frei
Spreek niet van vergeten
Sprich nicht vom Vergessen
Spreek niet over tijd
Sprich nicht über Zeit
Spreek niet over later
Sprich nicht über später
Want later ben ik kwijt
Denn später bin ich verloren
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
Je weet dat ik niet zonder kan
Du weißt, dass ich nicht ohne kann
M'n hart is veel te groot
Mein Herz ist viel zu groß
Dus druk me nu maar zachtjes dood (o, abraça-me)
Also drück mich jetzt sanft zu Tode (o, umarme mich)
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
Je weet dat ik niet zonder kan
Du weißt, dass ich nicht ohne kann
En als ik dan toch zonder moet
Und wenn ich dann doch ohne muss
Verlos me dan
Erlöse mich dann
Diz-me, eu quero ouvir
Sag es mir, ich will es hören
O que não te eu souber dizer
Was ich dir nicht sagen kann
Quero te fazer sentir
Ich will dich fühlen lassen
Que é por ti que espero
Dass ich auf dich warte
Draaiend om je heen
Mich um dich drehend
Ontdek ik bij mezelf
Entdecke ich bei mir selbst
Dat ik maar de helft ben
Dass ich nur die Hälfte bin
Een halve man, alleen
Ein halber Mann, allein
Quero te fazer sentir
Ich will dich fühlen lassen
O quanto te quero
Wie sehr ich dich begehre
Mas não poder te dizer
Aber dir nicht sagen können
Que é por ti, espero
Dass ich auf dich warte
Quero te fazer cair
Ich will dich fallen lassen
Para de novo te levantar
Um dich wieder aufzuheben
Tentar farei em te fazer seguir
Versuchen werde ich, dich zum Weitergehen zu bringen
Escutar-te chorar
Dich weinen hören
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
Je weet dat ik niet zonder kan
Du weißt, dass ich nicht ohne kann
En als ik dan toch zonder moet
Und wenn ich dann doch ohne muss
Verlos me dan
Erlöse mich dann
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
Je weet dat ik niet zonder kan
Du weißt, dass ich nicht ohne kann
M'n hart is veel te groot
Mein Herz ist viel zu groß
Dus druk me nu maar zachtjes dood
Also drück mich jetzt sanft zu Tode
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
Je weet dat ik niet zonder kan
Du weißt, dass ich nicht ohne kann
En als ik dan toch zonder moet
Und wenn ich dann doch ohne muss
Verlos me dan
Erlöse mich dann
Omhels me dan, omhels me dan
Umarme mich dann, umarme mich dann
(O) je weet (abraça-me) dat ik niet (abraça-me) zonder kan
(O) du weißt (umarme mich), dass ich nicht (umarme mich) ohne kann
M'n hart is veel te groot
Mein Herz ist viel zu groß
Dus druk me nu maar zachtjes dood
Also drück mich jetzt sanft zu Tode
O, abraça-me, abraça-me
O, umarme mich, umarme mich
E beija-me, deseja-me
Und küsse mich, begehre mich
Aperta-me bem forte contra ti
Drück mich ganz fest an dich
Ow-o, abraça-me, abraça-me
Oh-o, umarme mich, umarme mich
E beija-me, deseja-me
Und küsse mich, begehre mich
E deixa-me morrer um pouco por ti
Und lass mich ein wenig für dich sterben
Spijt heb ik niet meer
Bereuen tu ich nichts mehr
Van wat ik je ooit zei
Von dem, was ich dir einst sagte
Van wat ik alsmaar voel
Von dem, was ich immer fühle
En wat jij niet voelt voor mij
Und was du nicht für mich fühlst
Omhels me dan
Umarme mich dann
Abraça-me
Umarme mich
Fernando Lameirinhas, mensen
Fernando Lameirinhas, Leute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.