Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
hebt
geen
camera,
maar
toch
kijk
je
door
een
lens
Du
hast
keine
Kamera,
aber
trotzdem
schaust
du
durch
eine
Linse
Je
ziet
de
duinen
en
het
strand
en
dan
de
zee
Du
siehst
die
Dünen
und
den
Strand
und
dann
das
Meer
Elk
moment
maken
we
mee
en
de
tijd
lijkt
onbegrensd
Jeden
Moment
erleben
wir
gemeinsam
und
die
Zeit
scheint
grenzenlos
Maar
in
een
vierkantje
gevangen
Aber
gefangen
in
einem
kleinen
Quadrat
Dit
is
het
beeld
dat
bij
je
blijft
Das
ist
das
Bild,
das
dir
bleibt
Elke
seconde
is
een
polaroid
Jede
Sekunde
ist
ein
Polaroid
Bij
een
donkerrode
roos
Bei
einer
dunkelroten
Rose
'T
Is
de
mooiste
foto
ooit
Es
ist
das
schönste
Foto
überhaupt
Elke
dag
is
weer
een
wand
vol
polaroids
Jeder
Tag
ist
wieder
eine
Wand
voller
Polaroids
Die
ik
maakte
in
m'n
hoofd
Die
ich
in
meinem
Kopf
gemacht
habe
Nee,
zo'n
dag
vergeet
ik
nooit
Nein,
so
einen
Tag
vergesse
ich
nie
Ik
zit
weer
naast
je
en
wat
kijken
we
verbaasd
Ich
sitze
wieder
neben
dir
und
wie
erstaunt
wir
schauen
Er
staan
glazеn
en
een
kaars,
het
is
al
avond
Da
stehen
Gläser
und
eine
Kerze,
es
ist
schon
Abend
En
we
zijn
dan
wel
gеhavend
door
de
tijd
die
verder
raast
Und
wir
sind
zwar
gezeichnet
von
der
Zeit,
die
weiter
rast
Maar
in
een
vierkantje
gevangen
Aber
gefangen
in
einem
kleinen
Quadrat
Dit
is
het
beeld
dat
ik
onthoud
Das
ist
das
Bild,
das
ich
behalte
Elke
seconde
is
een
polaroid
Jede
Sekunde
ist
ein
Polaroid
Bij
een
donkerrode
roos
Bei
einer
dunkelroten
Rose
'T
Is
de
mooiste
foto
ooit
Es
ist
das
schönste
Foto
überhaupt
Elke
dag
is
weer
een
wand
vol
polaroids
Jeder
Tag
ist
wieder
eine
Wand
voller
Polaroids
Die
ik
maakte
in
m'n
hoofd
Die
ich
in
meinem
Kopf
gemacht
habe
Nee,
zo'n
dag
vergeet
ik
nooit
Nein,
so
einen
Tag
vergesse
ich
nie
Hoe
zo
de
werkelijkheid
vertragen
kan
Wie
die
Wirklichkeit
sich
verlangsamen
kann
Hoe
een
herinnering
vervagen
kan
Wie
eine
Erinnerung
verblassen
kann
Het
kan
misschien
verkleuren
Es
kann
vielleicht
verfärben
Maar
het
is
toch
echt
gebeurd
Aber
es
ist
doch
wirklich
passiert
Elke
seconde
is
een
polaroid
Jede
Sekunde
ist
ein
Polaroid
Bij
een
donkerrode
roos
Bei
einer
dunkelroten
Rose
'T
Is
de
mooiste
foto
ooit
Es
ist
das
schönste
Foto
überhaupt
Elke
dag
is
weer
een
wand
vol
polaroids
Jeder
Tag
ist
wieder
eine
Wand
voller
Polaroids
Die
ik
maakte
in
m'n
hoofd
Die
ich
in
meinem
Kopf
gemacht
habe
Nee,
zo'n
dag
vergeet
ik
nooit
Nein,
so
einen
Tag
vergesse
ich
nie
Ieder
uur
is
weer
een
hand
vol
polaroids
Jede
Stunde
ist
wieder
eine
Handvoll
Polaroids
Ze
gaan
niet
in
een
doos
Sie
kommen
nicht
in
eine
Kiste
Ze
worden
nooit
meer
weggegooid
Sie
werden
nie
mehr
weggeworfen
Elke
dag
is
weer
een
wand
vol
polaroids
Jeder
Tag
ist
wieder
eine
Wand
voller
Polaroids
Die
ik
maakte
in
m'n
hoofd
Die
ich
in
meinem
Kopf
gemacht
habe
Nee,
zo'n
dag
vergeet
ik
nooit
Nein,
so
einen
Tag
vergesse
ich
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Bonink, Paskal Jakobsen, Peter Slager, Bas Jan Bas Kennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.