Текст и перевод песни BLØF Akoestisch met Counting Crows - There Is a Light That Never Goes Out / Er Is Een Licht Dat Nooit Uit Zal Gaan (Live op Concert at SEA 2015) [feat. Counting Crows]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Light That Never Goes Out / Er Is Een Licht Dat Nooit Uit Zal Gaan (Live op Concert at SEA 2015) [feat. Counting Crows]
Свет, который никогда не гаснет / Er Is Een Licht Dat Nooit Uit Zal Gaan (Live на Concert at SEA 2015) [при участии Counting Crows]
Neem
me
mee,
vannacht
Забери
меня,
этой
ночью,
Naar
een
plek
met
jonge
mensen
met
muziek
en
gethuis
В
место,
где
молодые
люди,
музыка
и
уют.
Naast
je
zittend
in,
in
je
auto
wil
ik
nooit
meer
naar
huis
Сидя
рядом
с
тобой
в
твоей
машине,
я
больше
не
хочу
домой,
Omdat
ik
er
geen
heb
lief,
omdat
ik
er
geen
heb
Потому
что
у
меня
его
нет,
милая,
потому
что
у
меня
его
нет.
Take
me
out,
tonight
Забери
меня,
этой
ночью,
Cause
i
wanna
see
people
and
i
wanna
see
life
Потому
что
я
хочу
видеть
людей,
и
я
хочу
видеть
жизнь.
Driving
in
your
car,
oh
please
don't
drop
me
home
Мы
едем
в
твоей
машине,
о,
пожалуйста,
не
высаживай
меня
дома,
Cause
it's
not
my
home,
its
their
home
and
i'm
welcome
no
more.
Потому
что
это
не
мой
дом,
это
их
дом,
и
мне
там
больше
не
рады.
And
if
a
double
deckerbus,
crashes
into
us,
И
если
двухэтажный
автобус
врежется
в
нас,
To
die
by
your
side,
is
such
a
heavenly
way
to
die
Умереть
рядом
с
тобой
— это
такая
райская
смерть.
And
if
a
ten
tons
truck,
kills
the
both
of
us,
И
если
десятитонный
грузовик
убьет
нас
обоих,
To
die
by
your
side,
a
pleasure,
the
privilege
is
mine
Умереть
рядом
с
тобой
— удовольствие,
это
моя
привилегия.
Take
me
out,
tonight
Забери
меня,
этой
ночью,
Take
me
anywhere,
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care.
Забери
меня
куда
угодно,
мне
все
равно,
мне
все
равно,
мне
все
равно.
And
in
the
darkend
underpass,
I
thought
oh
God,
my
chance
has
come
at
last
И
в
темном
подземном
переходе
я
подумал:
"Боже,
наконец-то
мой
шанс
настал",
But
there's
a
strange
fear
hidden,
and
i
couldn't
ask
Но
внутри
скрывался
странный
страх,
и
я
не
смог
спросить.
Neem
me
mee,
vannacht
Забери
меня,
этой
ночью,
Neem
me
ergens
mee
naar
toe,
waar
doet
er
niet
toe,
waar
doet
er
niet
toe.
Забери
меня
куда-нибудь,
куда
— неважно,
куда
— неважно.
En
het
naast
je
zittend
in,
in
je
auto
wil
ik
nooit
meer
naar
huis,
И
сидя
рядом
с
тобой
в
твоей
машине,
я
больше
не
хочу
домой,
Omdat
ik
er
geen
heb
lief,
omdat
ik
er
geen
heb
Потому
что
у
меня
его
нет,
милая,
потому
что
у
меня
его
нет.
En
als
een
dubbeldekker
bus,
ons
te
pletter
kust,
И
если
двухэтажный
автобус
разобьет
нас
вдребезги,
Naast
jou
te
sterven,
stelt
me
meer
dan
wat
ook
gerust
Умереть
рядом
с
тобой
— это
больше,
чем
что-либо
другое,
успокаивает
меня.
En
als
een
tientonze,
ons
tweeeën
samendrukt,
И
если
десятитонник
раздавит
нас
обоих,
Naast
jou
te
sterven,
mijn
genoegen,
mijn
ware
geluk
Умереть
рядом
с
тобой
— мое
удовольствие,
мое
истинное
счастье.
(Intstrumental)
(Инструментальная
часть)
Ik
heb
jullie
hulp
even
nodig
nu:
Мне
нужна
ваша
помощь
сейчас:
Oh
en
er
is
een
licht,
dat
nooit
uit
zal
gaan.
О,
и
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(dat
is
alles)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(это
все).
Er
is
een
licht,
dat
nooit
uit
zal
gaan,
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет,
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan.
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Zo
zing
door
jongens)
(Продолжайте
петь,
ребята)
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Oh
en
er
is
een
licht(there's
a
light)
Dat
nooit
uit
zal
gaan
О,
и
есть
свет
(there's
a
light),
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
(there's
a
light)
Dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет
(there's
a
light),
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
(there's
a
light)
Dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет
(there's
a
light),
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
(there's
a
light)
Dat
nooit
uit
zal
gaan
Есть
свет
(there's
a
light),
который
никогда
не
погаснет.
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan(there's
a
light)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(there's
a
light).
(That
never
goes
out)
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(That
never
goes
out)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Aah)
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(Аа)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Aah)
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(Аа)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
Kom
op
jongens,
met
z'n
allen
Давайте,
ребята,
все
вместе.
Oh
Er
is
een
licht,
dat
nooit
uit
zal
gaan(There's
a
light.)
О,
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(There's
a
light).
(There's
a
light.)Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(There's
a
light)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
En
er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan(A
light...)
И
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(A
light...).
(Never
goes
down)Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal,
Zingen!
(Never
goes
down)
Есть
свет,
который
никогда
не...
Пойте!
(There
is
a
light)Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(There
is
a
light)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Never
goes
down)Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(Never
goes
down)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Hebben
we
nog
over)Er
is
een
licht(hebben
we
nog
over)
dat
nooit
uit
zal
gaan
(У
нас
еще
есть?)
Есть
свет
(у
нас
еще
есть?),
который
никогда
не
погаснет.
(Nou
hebben
we
nog
over)Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan(zingen!)
(Что
у
нас
еще
есть?)
Есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(пойте!).
En
er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan(A
light)
И
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет
(A
light).
(That
never
goes
out)Oh
Er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(That
never
goes
out)
О,
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(There's
a
light)Oh
en
er
is
een
licht
dat
nooit
uit
zal
gaan
(There's
a
light)
О,
и
есть
свет,
который
никогда
не
погаснет.
(Never
goes
out)Oh
en
er
is
een,
er
is
een,
er
is
een
(Never
goes
out)
О,
и
есть,
есть,
есть...
(There's
a
light)Er
is
een
licht,
Oh
er
is
een
licht(never
goes
out)
(There's
a
light)
Есть
свет,
о,
есть
свет
(never
goes
out).
(There
is
a
light)
Oh
er
is
een
licht
hé
(There
is
a
light)
О,
есть
свет,
эй!
(Never
goes
out)
(Never
goes
out)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.