Текст и перевод песни BLØF feat. Sabrina Starke - Meer Kan Het Niet Zijn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
kunt
me
geven
wat
je
hebt,
je
huis,
je
haard,
je
hart
en
ziel
Ты
можешь
дать
мне
то,
что
имеешь,
свой
дом,
свое
сердце
и
душу.
Een
draai
aan
het
levenswiel,
een
groot
geheim
of
een
recept
Поворот
на
колесо
жизни,
большой
секрет
или
рецепт.
Voor
succes
en
bergen
geld,
een
zee
van
liefde
blind
genoemd
За
успех
и
горы
денег
море
любви
зовется
слепым.
Een
goede
wending
van
het
lot,
alle
bloemen
in
het
veld
Хороший
поворот
судьбы,
все
цветы
на
поле.
Je
kunt
alles
voor
me
doen,
we
strelen,
zoenen
net
zo
veel
Ты
можешь
сделать
для
меня
все,
что
угодно,
мы
ласкаем,
целуем
так
же,
как
и
ты.
Met
me
vrijen
tot
we
heel
zijn,
één
op
één
miljoen
Занимайся
со
мной
любовью,
пока
мы
не
станем
целыми,
один
на
миллион.
Maar
dit
is
wat
het
is,
soms
ben
ik
hard
soms
ben
ik
koel
Но
это
то,
что
есть,
иногда
мне
тяжело,
иногда
я
крут.
Ik
zeg
dan
niet
wat
ik
bedoel,ik
heb
je
lief
met
heel
m'n
hart
Я
не
скажу,
что
имею
в
виду,
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
En
meer
kan
het
niet
zijn
И
это
все,
что
может
быть.
Je
kunt
alles
voor
me
zijn,
mijn
engel
van
plezier
Ты
можешь
быть
всем
для
меня,
мой
ангел
удовольствия.
Opgaand
in
het
nu
en
hier,
het
perfecte
medicijn
Входя
в
настоящее
и
здесь,
идеальное
лекарство.
Tegen
depressie
tegen
pijn,
wees
mijn
brenger
van
geluk
Ради
депрессии,
ради
боли,
будь
моим
носителем
счастья.
Jij
die
maakt
wat
ik
heb
stukgemaakt
Ты
исправляешь
то,
что
я
сломал.
Een
boei
en
reddingslijn,
maar
dit
is
wat
het
is
Буй
и
спасательный
круг,
но
это
то,
что
есть.
Soms
ben
ik
hard,
soms
ben
ik
koel
Иногда
я
жесток,
иногда
я
крут.
Ik
zeg
dan
niet
wat
ik
bedoel,
maar
dit
is
wat
het
is
Я
не
говорю,
что
имею
в
виду,
но
это
то,
что
я
имею
в
виду.
Soms
ben
ik
zacht,
soms
ben
ik
warm
en
dan
lig
je
in
m'n
armen
Иногда
я
мягкий,
иногда
я
теплый,
а
потом
ты
в
моих
объятиях.
Ik
heb
je
lief
met
heel
m'n
hart,
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
это
все,
что
может
быть.
Je
kunt
bloedmooi
naast
me
staan,
vele
malen
verder
gaan
Ты
можешь
стоять
рядом
со
мной,
идти
много
раз.
Dan
je
ooit
voor
wie
dan
ook
zou
doen,
je
kunt
op
afstand
naar
me
kijken
Чем
ты
когда-либо
для
кого-либо
мог
бы
стать,
ты
можешь
смотреть
на
меня
отдаленно.
Gelukzalig
zijn
of
lijken
en
met
jezelf
verzoend
Счастье
или
трупы
и
примирение
с
самим
собой.
Maar
dit
is
wat
het
is,
soms
wankel
en
verward
Но
это
то,
что
есть,
иногда
шаткое
и
запутанное.
Ik
heb
je
lief
met
heel
m'n
hart,
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
это
все,
что
может
быть.
Dit
is
wat
het
is,
soms
wankel
en
verward
Это
то,
что
есть,
иногда
шаткое
и
запутанное.
Ik
heb
je
lief
met
heel
mijn
hart,
maar
meer
kan
het
niet
zijn
Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
но
это
все,
что
может
быть.
Maar
dit
is
wat
het
is,
dit
is
wat
het
is
Но
это
то,
что
есть,
это
то,
что
есть.
Ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief,
ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Meer
kan
het
niet
zijn
Это
все,
что
может
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bas Kennis, Norman Bonink, Paskal Jakobsen, Peter Slager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.