BML69 - Sans papa - перевод текста песни на немецкий

Sans papa - BML69перевод на немецкий




Sans papa
Ohne Papa
Depuis petit t'es pas la, t'as voulu m'abandonner
Seit ich klein bin, bist du nicht da, du wolltest mich verlassen
Et moi depuis ce temps je vie avec le coeur balaffrer
Und seitdem lebe ich mit einem vernarbten Herzen
Personne a su te remplacer, personne à su combler mes peur
Niemand konnte dich ersetzen, niemand konnte meine Ängste lindern
Tous les matin je pense à toi et je pleure
Jeden Morgen denke ich an dich und weine
Quand j'ai mal, je t'avoue que j'ai du mal à me confier
Wenn es mir schlecht geht, gestehe ich, dass es mir schwerfällt, mich anzuvertrauen
Je t'avoue que sans toi ça na pas été facile
Ich gestehe, dass es ohne dich nicht einfach war
Quand j'ai mal, je t'avoue que j'ai du mal à me confier
Wenn es mir schlecht geht, gestehe ich, dass es mir schwerfällt, mich anzuvertrauen
Je t'avoue que sans toi ça na pas été facile
Ich gestehe, dass es ohne dich nicht einfach war
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Mais pas grave malgré tout mama elle à gérer
Aber egal, trotz allem hat Mama es geschafft
C'est elle qui ma elever et ça depuis petit
Sie hat mich aufgezogen, und das seit ich klein bin
Elle c'est battue pour que je reste au prêt d'elle
Sie hat gekämpft, damit ich bei ihr bleibe
Elle à voulu mon bien, et moi je suis pas bien
Sie wollte mein Bestes, und mir geht es nicht gut
Car j'ai l'impression que jsuis le seul
Weil ich das Gefühl habe, dass ich der Einzige bin
J'ai l'impression que jvie seul
Ich habe das Gefühl, dass ich alleine lebe
J'me sens seul, j'me renferme
Ich fühle mich allein, ich ziehe mich zurück
J'me renferme et j'me confie pas
Ich ziehe mich zurück und vertraue mich nicht an
C'est pas contre vous mais jvoudrais m'en aller
Es ist nicht gegen euch, aber ich würde gerne weggehen
C'est pas contre vous mais jvoudrais m'en aller
Es ist nicht gegen euch, aber ich würde gerne weggehen
Je sais pas si les gens me comprendrais
Ich weiß nicht, ob die Leute mich verstehen würden
De c'que j'ai vécu, vivre sans un père pour moi ça me fait mal
Was ich durchgemacht habe, ohne einen Vater aufzuwachsen, tut mir weh
J'en parle pas mais j'en souffre
Ich rede nicht darüber, aber ich leide darunter
J'le montre pas mais j'ai mal
Ich zeige es nicht, aber es tut weh
Je veux surtout pas inquiétez mes proches
Ich will meine Lieben nicht beunruhigen
J'en parle pas mais j'en souffre
Ich rede nicht darüber, aber ich leide
J'le montre pas mais j'ai mal
Ich zeige es nicht, aber ich habe Schmerzen
Je veux surtout pas inquiétez mes proches
Ich will meine Lieben vor allem nicht beunruhigen
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Sans papa
Ohne Papa
Sans papa
Ohne Papa
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Sans papa
Ohne Papa
C'que je voudrais c'est de le voir une dernière fois avant de partir
Ich würde ihn gerne ein letztes Mal sehen, bevor ich gehe
Et peut-être que jsuis pas fait pour lui
Und vielleicht bin ich nicht für ihn gemacht
Ou tout simplement qu'il en à rien à foutre de moi
Oder er kümmert sich einfach nicht um mich
Je sais pas, j'me pose plein de questions
Ich weiß es nicht, ich stelle mir viele Fragen
Est-ce si, est-ce cela?
Ist es so, ist es das?
Ou est-ce que je j'vais avoir des réponses?
Oder werde ich Antworten bekommen?
Mais malgré tout j'essaie d'avancer même si ça fait mal
Aber trotzdem versuche ich weiterzumachen, auch wenn es weh tut
J'essaie de faire comme si de rien n'étais
Ich versuche so zu tun, als ob nichts wäre
Mais j'ai trop mal
Aber ich habe zu große Schmerzen
En moi j'garde tout et je détruit ma santer
Ich behalte alles in mir und zerstöre meine Gesundheit
C'que je voudrais c'est de le voir une dernière fois avant de partir
Ich würde ihn gerne ein letztes Mal sehen, bevor ich gehe
Et peut-être que jsuis pas fait pour lui
Und vielleicht bin ich nicht für ihn gemacht
Ou tout simplement qu'il en à rien à foutre de moi
Oder er kümmert sich einfach nicht um mich
Je sais pas, j'me pose plein de questions
Ich weiß es nicht, ich stelle mir viele Fragen
Est-ce si, est-ce cela?
Ist es so, ist es das?
Ou est-ce que je j'vais avoir des réponses?
Oder werde ich Antworten bekommen?
Mais malgré tout j'essaie d'avancer même si ça fait mal
Aber trotzdem versuche ich weiterzumachen, auch wenn es weh tut
J'essaie de faire comme si de rien n'étais
Ich versuche so zu tun, als ob nichts wäre
Mais j'ai trop mal
Aber ich habe zu große Schmerzen
En moi j'garde tout et je détruit ma santé
Ich behalte alles in mir und zerstöre meine Gesundheit
Ma santé
Meine Gesundheit
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
Depuis petit j'me demande pourquoi t'es pas
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum du nicht da bist
Depuis petit j'me demande pourquoi j'ai grandi sans papa
Seit ich klein bin, frage ich mich, warum ich ohne Papa aufgewachsen bin
J'me pose trop de questions
Ich stelle mir zu viele Fragen
Peut-être que je devrais l'oublier
Vielleicht sollte ich ihn vergessen
Mais j'peut pas l'oublier, j'aurais aimer grandir a ses côtés
Aber ich kann ihn nicht vergessen, ich hätte gerne mit ihm aufwachsen wollen
J'aurai aimer qui sois la quand j'étais mal
Ich hätte gewollt, dass er da ist, wenn es mir schlecht ging
Mais tout se qu'il a fait c'est de partir
Aber alles, was er getan hat, ist zu gehen
J'me pose trop de questions
Ich stelle mir zu viele Fragen
Peut-être que je devrais l'oublier
Vielleicht sollte ich ihn vergessen
Mais j'peut pas l'oublier, j'aurais aimer grandir a ses côtés
Aber ich kann ihn nicht vergessen, ich hätte gerne mit ihm aufwachsen wollen
J'aurai aimer qui sois la quand j'étais mal
Ich hätte gewollt, dass er da ist, wenn es mir schlecht ging
Mais tout se qu'il a fait c'est de partir
Aber alles, was er getan hat, ist zu gehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.