BML69 - Énervé - перевод текста песни на немецкий

Énervé - BML69перевод на немецкий




Énervé
Genervt
Dans la rue j'arpente mes pensées, trop d'ombre
Auf der Straße wandle ich mit meinen Gedanken, zu viel Schatten
Chaque pas que je fais, ma colère s'assombrit
Jeder Schritt, den ich mache, verdunkelt meine Wut
Les fake smiles, les regards qui me bombardent
Die falschen Lächeln, die Blicke, die mich bombardieren
Énervé par les faux, je cherche ma liberté
Genervt von den Falschen, suche ich meine Freiheit
Loin des mensonges, loin des faux amis
Fern von Lügen, fern von falschen Freunden
Énervé sans relâche, je fais face à la nuit
Genervt, ohne Pause, stelle ich mich der Nacht
Tous ces masques et cette rage, qui m'emprisonnent, sans bruit
All diese Masken und diese Wut, die mich lautlos gefangen halten
Chaque larme qui tombe, comme un écho d'ennui
Jede Träne, die fällt, wie ein Echo der Langeweile
Je crie à l'intérieur, mais personne ne résonne
Ich schreie innerlich, aber niemand antwortet
Mes mots sont des balles, ma voix fait résonner
Meine Worte sind Kugeln, meine Stimme lässt es erklingen
Chaque rime que je crache, c'est ma vérité
Jeder Reim, den ich ausspucke, ist meine Wahrheit
J'en ai assez des faux et des trahisons amères
Ich habe genug von den Falschen und dem bitteren Verrat
Sous l'écorce, un cœur qui s'bat pour s'libérer
Unter der Rinde schlägt ein Herz, das sich befreien will
Mais la route est longue, et je suis épuisé
Aber der Weg ist lang, und ich bin erschöpft
Énervé sans relâche, je fais face à la nuit
Genervt, ohne Pause, stelle ich mich der Nacht
Tous ces masques et cette rage, qui m'emprisonnent, sans bruit
All diese Masken und diese Wut, die mich lautlos gefangen halten
Chaque larme qui tombe, comme un écho d'ennui
Jede Träne, die fällt, wie ein Echo der Langeweile
Je crie à l'intérieur, mais personne ne résonne
Ich schreie innerlich, aber niemand antwortet
Mon monde en colère, mais j'avance malgré tout
Meine Welt in Wut, aber ich mache trotzdem weiter
Énervé et solitaire, je lutte encore, c'est fou
Genervt und einsam, kämpfe ich weiter, es ist verrückt
Mon monde en colère, mais j'avance malgré tout
Meine Welt in Wut, aber ich mache trotzdem weiter
Énervé et solitaire, je lutte encore, c'est fou
Genervt und einsam, kämpfe ich weiter, es ist verrückt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.