Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas ma faute
Ich bin nicht schuld
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Pas
ma
faute
si
je
deviens
méchant
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
böse
werde
Pas
ma
faute
si
je
deviens
méchant
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
böse
werde
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Non
les
gens
vous
êtes
qui
pour
me
faire
des
coup
de
crasses
Nein,
Leute,
wer
seid
ihr,
dass
ihr
mir
solche
Gemeinheiten
antut?
Pas
ma
faute
Nicht
meine
Schuld
Pas
ma
faute
Nicht
meine
Schuld
J'en
est
marre
Ich
habe
es
satt
Et
ouais
poto
Und
ja,
Kumpel
Nique
ta
soeur
la
reine
des
putas
Fick
deine
Schwester,
die
Königin
der
Huren
La
puta
a
ta
mama
Die
Hure,
deine
Mutter
Quesque
tu
veux?
Was
willst
du?
J'en
est
marre
de
souffrir
Ich
habe
es
satt
zu
leiden
Pas
ma
faute
si
y'a
des
histoires
Nicht
meine
Schuld,
wenn
es
Probleme
gibt
Pas
ma
faute
si
y'a
des
gens
qui
m'en
veulent
Nicht
meine
Schuld,
wenn
Leute
mir
etwas
antun
wollen
Pas
ma
faute
si
y'a
des
gens
qui
m'en
veulent
Nicht
meine
Schuld,
wenn
Leute
mir
etwas
antun
wollen
Pas
ma
faute
si
y'a
des
gens
qui
m'en
veulent
Nicht
meine
Schuld,
wenn
Leute
mir
etwas
antun
wollen
Rien
à
foutre
de
ta
vie
Scheiß
auf
dein
Leben
C'est
ta
Life
tu
assume
Es
ist
dein
Leben,
steh
dazu
Tu
assume
mon
pote
Steh
dazu,
mein
Freund
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
C'est
parti
tout
seul
Es
ist
von
selbst
passiert
Tout
ce
que
tu
fais
c'est
tomber
t'assume
Alles,
was
du
tust,
ist
zu
fallen,
steh
dazu
Pourquoi
tu
met
sur
ma
faute?
Warum
gibst
du
mir
die
Schuld?
Pourquoi
tu
rejette
sur
ma
faute?
Warum
schiebst
du
es
auf
meine
Schuld?
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Vous
faites
des
histoires
Ihr
macht
Probleme
C'est
pas
ma
faute
si
tu
fais
des
histoires
Nicht
meine
Schuld,
wenn
du
Probleme
machst
Pas
ma
faute
si
je
me
répète
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
mich
wiederhole
Pas
ma
faute
si
j'deviens
méchant
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
böse
werde
C'est
que
j'me
méfie
des
gens
Ich
misstraue
den
Leuten
nur
Parce
que
après
derrière
ton
dos
ils
te
plante
Weil
sie
dir
hinter
deinem
Rücken
in
den
Rücken
fallen
Tu
tourne
le
dos
ils
te
plantes
Du
drehst
dich
um,
und
sie
stechen
dich
nieder
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Pas
ma
faute
Nicht
meine
Schuld
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Pas
ma
faute
Nicht
meine
Schuld
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Moi
j'vais
tout
casser
Ich
werde
alles
zerstören
J'vais
tout
niquer
Ich
werde
alles
kaputt
machen
Dédicace
à
TW
Widmung
an
TW
Et
ouais
mon
pote
Und
ja,
mein
Freund
Dédicace
à
TW,
La
Frappe,
Enzo
officiel,
Coco
Widmung
an
TW,
La
Frappe,
Enzo
officiel,
Coco
Toute
l'équipe
aussi
Auch
das
ganze
Team
C'est
pas
ma
faute
si
y'a
des
embrouilles
Nicht
meine
Schuld,
wenn
es
Streit
gibt
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Moi
j'vais
me
tailler
Ich
werde
abhauen
Loin
d'ici
tu
va
rien
comprendre
Weit
weg
von
hier,
du
wirst
nichts
verstehen
Vous
aller
rien
comprendre
Ihr
werdet
nichts
verstehen
Ouais
ouais
ouais
Ja,
ja,
ja
J'suis
blessé
de
l'intérieure
depuis
décembre
Ich
bin
innerlich
verletzt
seit
Dezember
Et
ouais
on
ma
pris
pour
un
con
j'suis
dégoûter
Und
ja,
man
hat
mich
für
einen
Idioten
gehalten,
ich
bin
angewidert
J'suis
dégoûter
de
ma
vie
Ich
bin
angewidert
von
meinem
Leben
J'suis
dégoûter
des
gens
Ich
bin
angewidert
von
den
Leuten
Bats
les
couilles
je
me
méfie
Scheiß
drauf,
ich
bin
misstrauisch
Moi
j'en
est
marre
qu'on
me
prenne
pour
un
con
Ich
habe
es
satt,
für
einen
Idioten
gehalten
zu
werden
Non,
mais
con
Nein,
aber
Idiot
Non,
mais
oh
Nein,
aber
oh
Putin
de
merde
Verdammte
Scheiße
Tu
ma
souler
tu
sais
si
ça
c'est
bien
passer
Du
hast
mich
genervt,
du
weißt,
ob
das
gut
gelaufen
ist
J'espère
que
ça
va
bien
ce
passer
pour
la
suite
Ich
hoffe,
es
wird
auch
weiterhin
gut
laufen
C'est
BML69,
Vol.
cinq
Es
ist
BML69,
Vol.
fünf
T'inquiète
pas
on
va
tout
casser
Keine
Sorge,
wir
werden
alles
zerstören
Ouais
ouais
ouais
Ja,
ja,
ja
On
va
tout
casser
Wir
werden
alles
zerstören
Je
vais
tout
casser
Ich
werde
alles
zerstören
C'est
pas
ma
faute
si
tu
fais
des
histoires
Nicht
meine
Schuld,
wenn
du
Probleme
machst
C'est
pas
ma
faute
si
je
deviens
méfiant
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
misstrauisch
werde
C'est
pas
ma
faute
si
je
deviens
méchant
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
böse
werde
Si
je
deviens
méchant,
si
je
suis
méfiant
Wenn
ich
böse
werde,
wenn
ich
misstrauisch
bin
C'est
que
je
vie
Das
ist,
weil
ich
lebe
J'me
méfie
des
gens
Ich
misstraue
den
Leuten
Parce
que
après
ils
peuvent
devenir
ton
pote
Weil
sie
danach
dein
Freund
werden
können
Et
par
derrière
ils
te
plantes
Und
dich
hinterrücks
erstechen
Un
couteau
dans
l'dos
ça
va
très
vite
Ein
Messer
im
Rücken,
das
geht
sehr
schnell
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
Je
m'en
fous
Ist
mir
egal
C'est
pas
ma
faute
je
m'en
fous
Ich
bin
nicht
schuld,
ist
mir
egal
C'est
pas
ma
faute
je
trace
tout
droit
Ich
bin
nicht
schuld,
ich
gehe
geradeaus
Pas
ma
faute
je
trace
tout
droit
Nicht
meine
Schuld,
ich
gehe
geradeaus
Pas
ma
faute
je
trace
tout
droit
Nicht
meine
Schuld,
ich
gehe
geradeaus
C'est
pas
ma
faute
je
trace
tout
droit
Ich
bin
nicht
schuld,
ich
gehe
geradeaus
J'm'en
bats
les
couilles
fait
ta
vie
Scheiß
drauf,
leb
dein
Leben
Assume
tout
ce
que
tu
fais
Steh
zu
allem,
was
du
tust
Tout
c'que
tu
fais
Allem,
was
du
tust
Tout
c'que
tu
fais
Allem,
was
du
tust
Non
non
non
non
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
C'est
pas
ma
faute
si
j'me
méfie
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
misstrauisch
bin
Pas
ma
faute
si
je
me
fais
tout
seul
Nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
alles
alleine
mache
C'est
pas
ma
faute
si
je
m'en
bats
les
couilles
d'ta
vie
Nicht
meine
Schuld,
wenn
mir
dein
Leben
scheißegal
ist
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
J'deviens
méchant
Ich
werde
böse
C'est
pas
ma
faute
Ich
bin
nicht
schuld
J'deviens
méfiant
Ich
werde
misstrauisch
Parce
que
un
couteau
dans
l'dos
ça
va
vite
Weil
ein
Messer
im
Rücken
schnell
geht
Ça
fais
passer
pour
le
méchant
Das
lässt
dich
wie
den
Bösen
aussehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bml 69
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.