BML69 - C'est pas ma faute - перевод текста песни на английский

C'est pas ma faute - BML69перевод на английский




C'est pas ma faute
It's Not My Fault
C'est pas ma faute
It's not my fault
Pas ma faute si je deviens méchant
Not my fault if I become mean
Pas ma faute si je deviens méchant
Not my fault if I become mean
Méchant
Mean
Méchant
Mean
C'est pas ma faute
It's not my fault
Non les gens vous êtes qui pour me faire des coup de crasses
No, you people, who are you to screw me over?
Pas ma faute
Not my fault
Pas ma faute
Not my fault
J'en est marre
I'm fed up
Et ouais poto
Yeah, bro
Ouais poto
Yeah, bro
Nique ta soeur la reine des putas
Fuck your sister, the queen of whores
La puta a ta mama
Your mama's a whore
Quesque tu veux?
What do you want?
J'en est marre de souffrir
I'm tired of suffering
Pas ma faute si y'a des histoires
Not my fault if there's drama
Pas ma faute si y'a des gens qui m'en veulent
Not my fault if there are people who have it out for me
Pas ma faute si y'a des gens qui m'en veulent
Not my fault if there are people who have it out for me
Pas ma faute si y'a des gens qui m'en veulent
Not my fault if there are people who have it out for me
Rien à foutre de ta vie
Don't give a damn about your life
C'est ta Life tu assume
It's your life, you deal with it
Tu assume mon pote
You deal with it, my friend
C'est pas ma faute
It's not my fault
C'est parti tout seul
It started on its own
Tout ce que tu fais c'est tomber t'assume
Everything you do is fall, you deal with it
Pourquoi tu met sur ma faute?
Why are you blaming me?
Pourquoi tu rejette sur ma faute?
Why are you putting the blame on me?
C'est pas ma faute
It's not my fault
Vous faites des histoires
You're causing trouble
C'est pas ma faute si tu fais des histoires
It's not my fault if you're causing trouble
Pas ma faute si je me répète
Not my fault if I repeat myself
Pas ma faute si j'deviens méchant
Not my fault if I become mean
C'est que j'me méfie des gens
It's just that I don't trust people
Parce que après derrière ton dos ils te plante
Because later, behind your back, they stab you
Tu tourne le dos ils te plantes
You turn your back, they stab you
Merde
Shit
C'est pas ma faute
It's not my fault
C'est pas ma faute
It's not my fault
Pas ma faute
Not my fault
C'est pas ma faute
It's not my fault
Pas ma faute
Not my fault
C'est pas ma faute
It's not my fault
Moi j'vais tout casser
I'm gonna break everything
J'vais tout niquer
I'm gonna fuck everything up
Dédicace à TW
Shout out to TW
Et ouais mon pote
Yeah, my friend
Dédicace à TW, La Frappe, Enzo officiel, Coco
Shout out to TW, La Frappe, Enzo officiel, Coco
Toute l'équipe aussi
The whole crew too
C'est pas ma faute si y'a des embrouilles
It's not my fault if there's beef
C'est pas ma faute
It's not my fault
Moi j'vais me tailler
I'm gonna get out of here
Loin d'ici tu va rien comprendre
Far away from here, you won't understand anything
Vous aller rien comprendre
You won't understand anything
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
J'suis blessé de l'intérieure depuis décembre
I've been hurt inside since December
Et ouais on ma pris pour un con j'suis dégoûter
Yeah, they took me for a fool, I'm disgusted
J'suis dégoûter de ma vie
I'm disgusted with my life
J'suis dégoûter des gens
I'm disgusted with people
Bats les couilles je me méfie
Whatever, I'm wary
Moi j'en est marre qu'on me prenne pour un con
I'm tired of being taken for a fool
Non, mais con
No, but fool
Non, mais oh
No, but oh
Putin de merde
Fucking shit
Tu ma souler tu sais si ça c'est bien passer
You've pissed me off, you know, if this went well
J'espère que ça va bien ce passer pour la suite
I hope it goes well for the future
C'est BML69, Vol. cinq
It's BML69, Vol. five
T'inquiète pas on va tout casser
Don't worry, we're gonna break everything
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
On va tout casser
We're gonna break everything
Ouais ouais
Yeah, yeah
Je vais tout casser
I'm gonna break everything
Ouais ouais
Yeah, yeah
C'est pas ma faute si tu fais des histoires
It's not my fault if you're causing trouble
C'est pas ma faute si je deviens méfiant
It's not my fault if I become suspicious
C'est pas ma faute si je deviens méchant
It's not my fault if I become mean
Si je deviens méchant, si je suis méfiant
If I become mean, if I'm suspicious
C'est que je vie
It's because I live
J'me méfie des gens
I distrust people
Parce que après ils peuvent devenir ton pote
Because later they can become your friend
Et par derrière ils te plantes
And behind your back they stab you
Un couteau dans l'dos ça va très vite
A knife in the back, it happens fast
Ouais
Yeah
C'est pas ma faute
It's not my fault
Je m'en fous
I don't care
C'est pas ma faute je m'en fous
It's not my fault, I don't care
C'est pas ma faute je trace tout droit
It's not my fault, I'm going straight ahead
Pas ma faute je trace tout droit
Not my fault, I'm going straight ahead
Pas ma faute je trace tout droit
Not my fault, I'm going straight ahead
C'est pas ma faute je trace tout droit
It's not my fault, I'm going straight ahead
J'm'en bats les couilles fait ta vie
I don't give a damn, live your life
Assume tout ce que tu fais
Take responsibility for everything you do
Tout c'que tu fais
Everything you do
Tout c'que tu fais
Everything you do
Non non non non non
No, no, no, no, no
C'est pas ma faute si j'me méfie
It's not my fault if I'm suspicious
Pas ma faute si je me fais tout seul
Not my fault if I'm all alone
C'est pas ma faute si je m'en bats les couilles d'ta vie
It's not my fault if I don't give a damn about your life
C'est pas ma faute
It's not my fault
J'deviens méchant
I'm becoming mean
C'est pas ma faute
It's not my fault
J'deviens méfiant
I'm becoming suspicious
Parce que un couteau dans l'dos ça va vite
Because a knife in the back happens fast
De trahir
To betray
Ça fais passer pour le méchant
It makes you look like the bad guy
Oh là-là
Oh là-là





Авторы: Bml 69


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.