Текст и перевод песни BOA - Muerto En Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerto En Vida
Living Dead
Madre
la
cago
de
a
madre
pero
Mother,
I'm
a
f*cking
mess
Pienso
retractarme
a
los
80
nunca
es
tarde
But
I'm
gonna
go
straight
at
80,
it's
never
too
late
Aunque
creo
que
es
casi
imposible
Even
though
I
think
it's
almost
impossible
Sabés
si
ya
con
20
se
me
hace
detestable
You
know
that
at
20
I
already
find
it
disgusting
Perro
flaco
ese
taco
que
te
estás
dando
Skinny
dog,
that
blowjob
you're
getting
Sabemos
bien
que
te
lo
están
patrocinando
We
know
well
that
you're
getting
sponsored
Yo
estoy
mal
viviendo
voy
a
dispararle
al
blanco
brou
X
como
Malcom
I'm
shit
at
life,
I'm
going
to
shoot
at
the
target,
like
Malcom
No
pierdas
tu
tiempo
sermoneando
que
Don't
waste
your
time
preaching,
because
Al
fin
y
al
cabo
sabemos
que
no
hago
caso
In
the
end
we
know
that
I
don't
listen
Disfruto
ahora
y
luego
pago
me
gastó
el
I
enjoy
now
and
pay
later,
I
spent
the
Clavo
las
únicas
llamadas
que
recibo
son
del
banco
Nail,
the
only
calls
I
get
are
from
the
bank
Pagando
en
vidas
tu
préstamo
desgraciado
Paying
your
loan
with
your
life,
you
bastard
Que
la
verdad
no
sé
porqué
me
lo
otorgaron
That
I
really
don't
know
why
they
gave
it
to
me
Con
un
cigarro
en
papel
encerado
te
espero
en
el
cuarto
With
a
cigarette
in
waxed
paper,
I'll
wait
for
you
in
the
room
Haces
más
daño
que
el
tabaco
You
do
more
damage
than
tobacco
Mujer
el
sol
es
negro
el
cielo
nublado
nada
es
como
te
lo
plantearon
Girl,
the
sun
is
black,
the
sky
is
cloudy,
nothing
is
as
they
told
you
Siento
decirlo
no
me
persino
con
madre
vivo
I'm
sorry
to
say
it,
I
don't
cross
myself
with
my
mother
alive
Tú
eres
más
frágil
que
una
pipa
de
vidrio
fundido
You're
more
fragile
than
a
glass
pipe
La
luz
al
final
del
camino
soy
yo
con
un
porro
encendido
The
light
at
the
end
of
the
road
is
me
with
a
lit
joint
Siento
decirlo
de
qué
te
libro
aver
creído
si
acá
en
terreno
la
carne
I'm
sorry
to
say
what
I'm
saving
you
from,
believing
if
here
on
the
ground
the
meat
Se
corta
con
filos
a
comer
carne
Is
cut
with
sharp
edges
to
eat
meat
Sobrevivimos
olor
a
sangre
nos
la
bebimos
a
esto
venimos
We
survive,
we
smell
like
blood,
we
drink
it,
that's
what
we
came
for
No
es
un
milagro
yo
solo
peso
21
It's
not
a
miracle,
I
only
weigh
21
Gramos
y
cargo
con
otros
70
kilos
de
algo
Grams
and
I
carry
another
70
kilos
of
something
En
mis
hombros
tengo
a
un
ángel
y
un
diablo
On
my
shoulders
I
have
an
angel
and
a
devil
El
ángel
se
enoja
porque
nunca
le
The
angel
gets
angry
because
I
never
Hablo
esos
borregos
andan
fuera
del
establo
I
talk
to
those
sheep
who
are
outside
the
stable
Voy
a
ganarles
a
la
mala
como
Pablo
I'm
going
to
beat
them
dirty
like
Pablo
Sin
problemas
que
aburrido
me
embriagó
y
Without
problems,
how
boring,
I
get
drunk
and
Escribo
es
lo
que
le
da
sentido
depresivo
I
write,
that's
what
gives
it
a
depressive
meaning
Y
yo
con
los
pies
en
el
piso
And
I'm
down
to
earth
Evitandome
a
mí
mismo
invirtiendo
el
tiempo
Avoiding
myself,
investing
time
Obteniendo
lo
que
no
con
dinero
Getting
what
you
don't
get
with
money
Viviendo
al
filo
a
esto
es
a
lo
que
me
aferró
muertos
pero
Living
on
the
edge,
that's
what
I
cling
to,
dead
but
Vivos
mintiendo
encerio
la
X
de
exterminio
son
ataques
aéreos
Alive
lying,
seriously
the
X
of
extermination
are
air
strikes
Vírgenes
ni
los
discos
primo
mi
paraíso
es
distinto
aquí
anda
el
leño
Virgins
not
even
records,
cousin,
my
paradise
is
different,
here
comes
the
timber
Con
cigarros
de
esos
de
los
que
traen
premio
With
those
cigarettes
that
come
with
a
prize
Sin
dinero
pero
con
el
hiter
lleno.
No
money
but
the
lighter
is
full.
Alto
consumo
VLX
en
el
juego
sucio
ya
te
la
sabes
primo
High
consumption
VLX
in
the
dirty
game
you
know
it
Mi
hermano
en
los
controles
hey
25
mafia
My
brother
on
the
controls,
hey
25
mafia
Controla
la
zona,
Fox
power
ya
te
la
sabes.
Controls
the
zone,
Fox
power,
you
know
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.