Текст и перевод песни BoA - Feel The Same
さみしい時には
когда
тебе
будет
одиноко,
君の名前
また呼んでみる
я
снова
назову
тебя
по
имени.
「今すぐ行くから」
я
ухожу
прямо
сейчас.
何時くれた言葉で
大丈夫
меня
устраивает
то,
что
ты
мне
дал.
君を想う時
Когда
я
думаю
о
тебе
心のどこか
すぐ優しくなる
где-то
в
глубине
своего
сердца,
я
скоро
стану
добрым.
Feel
the
same
一秒だけ
почувствуй
то
же
самое
всего
на
одну
секунду.
時を止められるとしたら
если
мы
сможем
остановить
время
この瞬間だけ
My
heart
Только
в
этот
момент,
в
моем
сердце,
永遠にしたいよ
я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно.
Say
again
またいつか逢える
Скажи
еще
раз,
что
я
увижу
тебя
когда-нибудь
涙はいらないね
мне
не
нужны
слезы.
微笑みで始めよう
Finally
Давайте
наконец
начнем
с
улыбки
晴れても
雨でも
曇っても
будь
то
солнечно,
дождливо
или
облачно
出会いの数だけ
Просто
количество
встреч
忘れたくない
痛みもあるのに
причиняет
боль,
которую
я
не
хочу
забывать.
特別でいよう
давай
будем
особенными.
世界中に一つ大事な物
Одна
важная
вещь
в
мире
Feel
the
same
あのシーンまで
Чувствуйте
то
же
самое
до
этой
сцены,
時を巻き戻し出来ても
даже
если
вы
можете
перемотать
время
назад
同じ微笑みの
My
heart
Мое
сердце
с
той
же
улыбкой,
ありがとうって言うよ
с
которой
я
скажу
спасибо.
Say
again
何処までも続く
Скажи
еще
раз続続続
Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
出逢えたことの意味
Значение
встречи
忘れたりしないから
Finally
я
никогда
не
забуду,
наконец-то.
I've
been
in
hard
times,
baby
(all
day,
all
night)
У
меня
были
трудные
времена,
детка
(весь
день,
всю
ночь)
But
I've
seen
a
lot
of
good
times
with
you
Но
я
видел
много
хороших
времен
с
тобой
It
feels
so
right
Это
кажется
таким
правильным
Can
you
feel
the
same,
like
this
way?
Можешь
ли
ты
чувствовать
то
же
самое,
вот
так?
Feel
the
same
一秒だけ
почувствуй
то
же
самое
всего
на
одну
секунду.
時を止められるとしたら
если
мы
сможем
остановить
время
この瞬間だけ
My
heart
Только
в
этот
момент,
в
моем
сердце,
永遠にしたいよ
я
хочу,
чтобы
это
длилось
вечно.
Say
again
またいつか逢える
Скажи
еще
раз,
что
я
увижу
тебя
когда-нибудь
涙はいらないね
мне
не
нужны
слезы.
微笑みで始めよう
Finally
Давайте
наконец
начнем
с
улыбки
Say
again
何処までも続く
Скажи
еще
раз続続続
Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
, Скажи
出逢えたことの意味
Значение
встречи
忘れたりしないから
Finally
я
никогда
не
забуду,
наконец-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤林 聖子, Akira, 藤林 聖子, akira
Альбом
Valenti
дата релиза
11-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.