Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebo
i
zemlja
jednom
kada
se
dogovore
Wenn
Himmel
und
Erde
sich
einmal
einigen,
autoput
sa
gore
dolje
da
otvore
eine
Autobahn
von
oben
nach
unten
zu
eröffnen,
ako
budem
imao
vremena
wenn
ich
Zeit
habe,
mozda
tamo
skoknem
na
dan
il'
dva
vielleicht
schaue
ich
dann
für
ein,
zwei
Tage
vorbei.
Da
vidim
gdje
Um
zu
sehen,
wo,
da
vidim
gdje
je
bolje
um
zu
sehen,
wo
es
besser
ist,
da
vidim
kako
je
um
zu
sehen,
wie
es
ist,
al'
jos
rano
je,
ma
rano
je
aber
es
ist
noch
zu
früh,
ja,
es
ist
zu
früh.
Ref:
Jer,
gdje
su
vino,
zene
i
mjesec
taj
Ref:
Denn
wo
Wein,
Frauen
und
dieser
Mond
sind,
samo
to
za
mene
zove
se
raj
nur
das
nenne
ich
Paradies,
malo
pjesme,
malo
hljeba
ein
bisschen
Musik,
ein
bisschen
Brot,
vise
ne
trebam
mehr
brauche
ich
nicht.
I
udaracu
dzabe
o
tambure
Und
ich
werde
umsonst
auf
die
Tamburica
schlagen,
ako
rijese
da
pozovu
me
wenn
sie
beschließen,
mich
zu
rufen,
pravicu
se
da
ne
cujem
werde
ich
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
höre,
jer
u
zivot
samo
vjerujem
denn
ich
glaube
nur
an
das
Leben.
Nebo
i
zemlja
jednom
kada
se
dogovore
Wenn
Himmel
und
Erde
sich
einmal
einigen,
da
tamo
hotel
za
izgubljene
duse
otvore
dort
ein
Hotel
für
verlorene
Seelen
zu
eröffnen,
mozda
i
ja
kupim
kartu
povratnu
vielleicht
kaufe
ich
auch
ein
Rückfahrticket
i
odem
im
na
kratko
u
posjetu
und
besuche
sie
kurz.
Da
vidim
gdje
Um
zu
sehen,
wo,
da
vidim
gdje
je
bolje
um
zu
sehen,
wo
es
besser
ist,
da
vidim
kako
je
um
zu
sehen,
wie
es
ist,
al'
jos
rano
je,
ma
rano
je
aber
es
ist
noch
zu
früh,
ja,
es
ist
zu
früh.
Ref:
Jer,
gdje
su
vino,
zene
i
mjesec
taj
Ref:
Denn
wo
Wein,
Frauen
und
dieser
Mond
sind,
samo
to
za
mene
zove
se
raj
nur
das
nenne
ich
Paradies,
malo
pjesme,
malo
hljeba
ein
bisschen
Musik,
ein
bisschen
Brot,
vise
ne
trebam
mehr
brauche
ich
nicht.
I
udaracu
dzabe
o
tambure
Und
ich
werde
umsonst
auf
die
Tamburica
schlagen,
ako
rijese
da
pozovu
me
wenn
sie
beschließen,
mich
zu
rufen,
pravicu
se
da
ne
cujem
werde
ich
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
höre,
jer
u
zivot
samo
vjerujem
denn
ich
glaube
nur
an
das
Leben.
Ref:
Jer,
gdje
su
vino,
zene
i
mjesec
taj
Ref:
Denn
wo
Wein,
Frauen
und
dieser
Mond
sind,
samo
to
za
mene
zove
se
raj
nur
das
nenne
ich
Paradies,
malo
pjesme,
malo
hljeba
ein
bisschen
Musik,
ein
bisschen
Brot,
vise
ne
trebam
mehr
brauche
ich
nicht.
I
udaracu
dzabe
o
tambure
Und
ich
werde
umsonst
auf
die
Tamburica
schlagen,
ako
rijese
da
pozovu
me
wenn
sie
beschließen,
mich
zu
rufen,
pravicu
se
da
ne
cujem
werde
ich
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
höre,
jer
u
zivot
samo
vjerujem
denn
ich
glaube
nur
an
das
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Milic, Marina Tucakovic Radulovic
Альбом
Kosači
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.