Текст и перевод песни BONES - DropTopFilledWithRain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DropTopFilledWithRain
CabrioVollRegen
Thinkin'
bout
you,
I
just
hope
that
you
don't
change
on
me
Denk'
an
dich,
ich
hoffe
nur,
dass
du
dich
mir
gegenüber
nicht
veränderst
Wouldn't
doubt
it,
if
you
went
and
put
the
blame
on
me
Würde
mich
nicht
wundern,
wenn
du
mir
die
Schuld
gibst
Recollectin',
it
was
you
who
said
you
down
for
me
Erinnere
mich,
du
warst
es,
die
sagte,
sie
wäre
für
mich
da
Disconnected,
now
nobody
is
around
for
me
Getrennt,
jetzt
ist
niemand
für
mich
da
Posted
in
the
parking
lot,
hood
still
smokin'
Steh'
auf
dem
Parkplatz,
Motorhaube
raucht
noch
Lot
of
things
changed,
except
the
blunts
we
be
rollin'
Vieles
hat
sich
geändert,
außer
den
Blunts,
die
wir
rollen
Dope
got
me
derankin',
I'm
throwin'
Dope
lässt
mich
absteigen,
ich
werfe
Moon
in
the
sky,
the
only
one
that
truly
knows
me
Mond
am
Himmel,
der
Einzige,
der
mich
wirklich
kennt
I
can't
get
backup,
backup,
he
needed
some
backup
Ich
kann
keine
Unterstützung
bekommen,
Unterstützung,
er
brauchte
Unterstützung
Backup,
backup
(Yeah,
yeah)
Unterstützung,
Unterstützung
(Ja,
ja)
I
get
so
hazy
lately
Ich
werde
in
letzter
Zeit
so
benebelt
Maybe
I'm
to
blame
for
it
Vielleicht
bin
ich
schuld
daran
Chop
the
top,
could
give
a
fuck,
let
the
rain
come
in
(Rain
come
in)
Dach
ab,
scheiß
drauf,
lass
den
Regen
rein
(Regen
rein)
I'm
in
the
drop-top
filled
with
rain
(With
rain)
Ich
bin
im
Cabrio
voll
mit
Regen
(Mit
Regen)
I'm
just
hoping
you
ain't
waiting
on
me
(Waiting
on
me)
Ich
hoffe
nur,
du
wartest
nicht
auf
mich
(Wartest
auf
mich)
I
said
what
I
had
to
say
Ich
habe
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte
Thinkin'
bout
you
Denk'
an
dich
I
just
hope
that
you
don't
change
on
me
(Change
on
me)
Ich
hoffe
nur,
dass
du
dich
mir
gegenüber
nicht
veränderst
(Nicht
veränderst)
Wouldn't
doubt
it,
if
you
went
and
put
the
blame
on
me
Würde
mich
nicht
wundern,
wenn
du
mir
die
Schuld
gibst
Recollectin',
it
was
you
who
said
you
down
for
me
(Down
for
me)
Erinnere
mich,
du
warst
es,
die
sagte,
sie
wäre
für
mich
da
(Für
mich
da)
Disconnected,
now
nobody
is
around
for
me
Getrennt,
jetzt
ist
niemand
für
mich
da
Meet
me
at
the
gravesite,
hit
me
under
moonlight
Triff
mich
am
Grab,
treff
mich
unter
Mondlicht
Put
him
on
the
spot,
he
shakin',
I
think
he
got
stage
fright
Hab'
ihn
ins
Rampenlicht
gestellt,
er
zittert,
ich
glaube,
er
hat
Lampenfieber
Diamonds
on
me
bathe,
like
they
had
to
get
they
tan
right
Diamanten
an
mir
baden,
als
müssten
sie
sich
bräunen
How
the
fuck
you
up
when
you
ain't
even
get
your
man
right
Wie
zum
Teufel
bist
du
oben,
wenn
du
nicht
mal
deinen
Mann
im
Griff
hast
Lay
it
down,
bitch
give
it
up
Leg
es
hin,
Schlampe,
gib
es
auf
Say
you
at
the
top,
but
you
ain't
consider
us
Sagst,
du
bist
an
der
Spitze,
aber
du
hast
uns
nicht
berücksichtigt
Funny
how
the
whole
scene
is
scuffed
Komisch,
wie
die
ganze
Szene
abgefuckt
ist
SESH
spawnin'
in,
now
they
knowin'
that
they
fucked
SESH
spawnt
ein,
jetzt
wissen
sie,
dass
sie
gefickt
sind
Me,
I
can't
get
backup,
backup,
he
needed
some
backup
Ich,
ich
kann
keine
Unterstützung
bekommen,
Unterstützung,
er
brauchte
Unterstützung
Backup,
backup
(Yeah,
yeah)
Unterstützung,
Unterstützung
(Ja,
ja)
I
get
so
hazy,
baby
Ich
werde
so
benebelt,
Baby
Maybe
I'm
to
blame
for
it
Vielleicht
bin
ich
schuld
daran
Chop
the
top,
could
give
a
fuck,
let
the
rain
come
in
(Rain
come
in)
Dach
ab,
scheiß
drauf,
lass
den
Regen
rein
(Regen
rein)
I'm
in
the
drop-top
filled
with
rain
(With
rain)
Ich
bin
im
Cabrio
voll
mit
Regen
(Mit
Regen)
I'm
just
hoping
you
ain't
waiting
on
me
(Waiting
on
me)
Ich
hoffe
nur,
du
wartest
nicht
auf
mich
(Wartest
auf
mich)
I
said
what
I
had
to
say
Ich
habe
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.