BONNIE PINK - Ring A Bell - перевод текста песни на немецкий

Ring A Bell - BONNIE PINKперевод на немецкий




Ring A Bell
Läute eine Glocke
Reaching out for no man's land
Greife nach Niemandsland
To take a breath and take a chance
Um Luft zu holen und eine Chance zu ergreifen
I'd walk a thousand nights to change the world
Ich würde tausend Nächte gehen, um die Welt zu ändern
Where to go? When to stop?
Wohin gehen? Wann anhalten?
Who to trust? What to say?
Wem vertrauen? Was sagen?
Found them all, just need someone to share
Habe sie alle gefunden, brauche nur jemanden zum Teilen
Snarl in the dusk every day to carry on
Knurre jeden Tag in der Dämmerung, um weiterzumachen
Ain't so strong, I ain't so strong to go on
Bin nicht so stark, ich bin nicht so stark, um weiterzumachen
Living in the past is not the way to live
In der Vergangenheit zu leben ist nicht die Art zu leben
I wish you could hear me say that I miss you
Ich wünschte, du könntest mich sagen hören, dass ich dich vermisse
Why were we there back to back?
Warum standen wir da Rücken an Rücken?
Why were we there face to face?
Warum standen wir da Angesicht zu Angesicht?
I must be the light when you're in the dark
Ich muss das Licht sein, wenn du im Dunkeln bist
If you lose me somewhere and your tears are in the air
Wenn du mich irgendwo verlierst und deine Tränen in der Luft sind
I will ring a bell until you feel me by your side
Werde ich eine Glocke läuten, bis du mich an deiner Seite spürst
Looking up into the sky
Schaue hinauf in den Himmel
Looking for the reason
Suche nach dem Grund
Why I'm here and why you can't be here?
Warum ich hier bin und warum du nicht hier sein kannst?
Who's to hate? Who's to blame?
Wen hassen? Wem die Schuld geben?
Who's to hurt? Who's to love?
Wen verletzen? Wen lieben?
Who decides? Why can't we be the same?
Wer entscheidet? Warum können wir nicht gleich sein?
Trying to believe, walking down the lonesome road
Versuche zu glauben, gehe die einsame Straße entlang
Ain't so far, I ain't so far from you
Ist nicht so weit, ich bin nicht so weit von dir entfernt
Staying the way you are means solitude
So zu bleiben, wie du bist, bedeutet Einsamkeit
I wish you were here and shook off my fear
Ich wünschte, du wärst hier und würdest meine Angst vertreiben
Why were we there back to back?
Warum standen wir da Rücken an Rücken?
Why were we there face to face?
Warum standen wir da Angesicht zu Angesicht?
I must be the light when you're in the dark
Ich muss das Licht sein, wenn du im Dunkeln bist
If I lose you somewhere, and I'm still hanging in there
Wenn ich dich irgendwo verliere und ich immer noch durchhalte
I will ring a bell until you feel me by your side
Werde ich eine Glocke läuten, bis du mich an deiner Seite spürst
The world has been in a mix too long
Die Welt ist schon zu lange durcheinander
There's no peace when you're at war
Es gibt keinen Frieden, wenn man im Krieg ist
Heads or tails, you and I
Kopf oder Zahl, du und ich
Light and dark, ups and downs
Licht und Dunkel, Höhen und Tiefen
What is there in the middle?
Was ist da in der Mitte?
What's there to divide us?
Was gibt es, das uns trennt?
If you're hurt, cry and say it, "Can't you see you're my other half?"
Wenn du verletzt bist, weine und sag es: "Siehst du nicht, dass du meine andere Hälfte bist?"
Why were we there back to back?
Warum standen wir da Rücken an Rücken?
Why were we there face to face?
Warum standen wir da Angesicht zu Angesicht?
I must be the light when you're in the dark
Ich muss das Licht sein, wenn du im Dunkeln bist
If you lose me somewhere and your tears are in the air
Wenn du mich irgendwo verlierst und deine Tränen in der Luft sind
I will ring a bell until you feel me by your side
Werde ich eine Glocke läuten, bis du mich an deiner Seite spürst





Авторы: Asada Kaori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.