BOSLANE - Боль - перевод текста песни на немецкий

Боль - BOSLANEперевод на немецкий




Боль
Schmerz
Уже потерял больше, чем нашёл
Habe schon mehr verloren, als ich gefunden habe
Это круговорот, день за днём
Es ist ein Kreislauf, Tag für Tag
Мы бежим в аттракцион жизнь (жизнь)
Wir rennen in die Attraktion Leben (Leben)
Никто не говорил, что будет просто (не-а)
Niemand hat gesagt, dass es einfach sein wird (nein)
Я снова склоняя голову
Ich neige wieder meinen Kopf
Бегу за монстром
Renne dem Monster hinterher
За поворотом взлёт
Hinter der Kurve ein Aufstieg
За другим обрыв, но главное встать
Hinter der anderen ein Abgrund, aber das Wichtigste ist, aufzustehen
Это истина отца, истина для нас
Das ist die Wahrheit des Vaters, die Wahrheit für uns
Не видел никогда правдивее чего-то боли
Habe nie etwas Wahrhaftigeres als den Schmerz gesehen
Ведь она и учит жизни, учит покою
Denn er lehrt das Leben, lehrt Ruhe
Ведь она не будет ждать, а придёт без стука в гости
Denn er wird nicht warten, sondern kommt ungebeten zu Besuch
Но желает только добра, желает тебе сломать кости
Aber er will nur Gutes, will dir die Knochen brechen
И вот ты открываешь дверь
Und da öffnest du die Tür
Кто там? Что там? Это снова цель
Wer ist da? Was ist da? Es ist wieder ein Ziel
Когда же ты поймёшь? Это никогда не кончится
Wann wirst du es verstehen? Es wird nie enden
Эта боль внутри, я её знаю
Dieser Schmerz in mir, ich kenne ihn
Демоны внутри, снаружи пытаются обесточить
Dämonen im Inneren, von außen versuchen sie, mich lahmzulegen
Но пока мы живы вряд-ли смогут
Aber solange wir leben, werden sie es kaum schaffen
Когда же ты поймёшь? Это никогда не кончится
Wann wirst du es verstehen? Es wird nie enden
Эта боль внутри, я её знаю
Dieser Schmerz in mir, ich kenne ihn
Демоны внутри, снаружи пытаются обесточить
Dämonen im Inneren, von außen versuchen sie, mich lahmzulegen
Но пока мы живы вряд-ли смогут
Aber solange wir leben, werden sie es kaum schaffen
Много друзей, которым нечего делать
Viele Freunde, die nichts zu tun haben
Они хотят в армию, ведь там в дали, в прицеле
Sie wollen zur Armee, denn dort in der Ferne, im Visier
Найдутся блики смысла, любовь, капризы
Finden sich Schimmer von Sinn, Liebe, Launen
А кто-то давно потерян, ищет шприца
Und jemand ist längst verloren, sucht nach einer Spritze
Горбатые дома, полумрак, заноза в отпечаток
Bucklige Häuser, Halbdunkel, ein Splitter im Abdruck
Картина мира моего, хоть и не потерян в страхе
Das Bild meiner Welt, obwohl ich nicht in Angst verloren bin
А что до меня? Я непонятый музыкант
Und was mich betrifft? Ich bin ein unverstandener Musiker
Искал любовь, она сама нашла, но я её потерял
Suchte Liebe, sie fand mich selbst, aber ich habe sie verloren
Я знаю, я верю, придёт мне новое счастье
Ich weiß, ich glaube, ein neues Glück wird kommen
Но пока закутан в боли, как раньше в ласке
Aber vorerst bin ich in Schmerz gehüllt, wie früher in Zärtlichkeit
Кто придёт ко мне на помощь? Не знаю, всем страшно
Wer wird mir zu Hilfe kommen? Ich weiß es nicht, alle haben Angst
Утопленный в надежде, но буду драться
In Hoffnung ertrunken, aber ich werde kämpfen
У меня нет выбора, слышишь, его и не было
Ich habe keine Wahl, hörst du, ich hatte nie eine
От призыва до дембеля
Vom Einberufungsbefehl bis zur Entlassung
Где моё освобождение?
Wo ist meine Befreiung?
Хочу верить в это, но его не будет
Ich möchte daran glauben, aber es wird sie nicht geben
И по новой, по Земле нас крутит
Und von Neuem dreht es uns auf der Erde
Когда же ты поймёшь? Это никогда не кончится
Wann wirst du es verstehen? Es wird nie enden
Эта боль внутри, я её знаю
Dieser Schmerz in mir, ich kenne ihn
Демоны внутри, снаружи пытаются обесточить
Dämonen im Inneren, von außen versuchen sie, mich lahmzulegen
Но пока мы живы вряд-ли смогут
Aber solange wir leben, werden sie es kaum schaffen
Когда же ты поймёшь? Это никогда не кончится
Wann wirst du es verstehen? Es wird nie enden
Эта боль внутри, я её знаю
Dieser Schmerz in mir, ich kenne ihn
Демоны внутри, снаружи пытаются обесточить
Dämonen im Inneren, von außen versuchen sie, mich lahmzulegen
Но пока мы живы вряд-ли смогут
Aber solange wir leben, werden sie es kaum schaffen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.