BOULEVARD DEPO - COOLA - перевод текста песни на немецкий

COOLA - BOULEVARD DEPOперевод на немецкий




COOLA
COOLA
Когда мне надо всё cool'a (cool'а), всё cool'a (cool'а), всё cool'a (cool'а)
Wenn ich es brauche ist alles cool'a (cool'a), alles cool'a (cool'a), alles cool'a (cool'a)
Когда мне надо всё cool'a (е), в своей нише акула
Wenn ich es brauche ist alles cool'a (ja), in meiner Nische ein Hai
Семья во главе угла, подойди ко мэ, Юла (иди ко мэ)
Die Familie steht an erster Stelle, komm zu mir, Yula (komm zu mir)
Посчитай эти мула, а что мне эта их хула?
Zähl dieses Geld, und was kümmert mich ihr Gerede?
Да, я уфимская урла, занят надстройкой уюта
Ja, ich bin ein Ufa-Proll, beschäftigt mit dem Ausbau der Gemütlichkeit
И что мне этот их pull up? Это школярство, причуда
Und was kümmert mich ihr "Pull up"? Das ist Schuljungenkram, eine Marotte
Мой... это бэтэр, я поступлю с ними грубо
Meiner... ist besser, ich werde grob mit ihnen umgehen
Я не замечу их эго, я не услышу их шума
Ich bemerke ihr Ego nicht, ich höre ihren Lärm nicht
Я не ценю их эгрегор, быть долбоёбом не круто
Ich schätze ihren Egregor nicht, ein Idiot zu sein ist nicht cool
Вошёл в игру не для денег, тачек и редкого лута забыл зачем я сюда зашёл)
Ich bin nicht wegen des Geldes, der Autos und der seltenen Beute ins Spiel gekommen (ich habe vergessen, warum ich hierher gekommen bin)
Слова острее, чем бритва, глаза, как два круглых дула
Meine Worte sind schärfer als eine Klinge, meine Augen wie zwei runde Läufe
Я со своими смеюсь это улыбка авгура
Ich lache mit meinen Leuten das ist das Lächeln eines Auguren
Семья всегда впереди, Юла, мы лучшее дуо (иди ко мне)
Die Familie steht immer an erster Stelle, Yula, wir sind das beste Duo (komm zu mir)
Я обниму жену крепко, как автомат десантура (иди ко мне)
Ich umarme meine Frau fest, wie ein Fallschirmjäger sein Sturmgewehr (komm zu mir)
Тут никакого секрета, тут круговая порука
Hier gibt es kein Geheimnis, hier herrscht gegenseitige Verantwortung
Спина прикрыта бронёй, даже когда вокруг смута
Mein Rücken ist mit einer Rüstung bedeckt, selbst wenn ringsum Chaos herrscht
Даже тогда, когда трудно всегда тогда, когда нужно
Selbst wenn es schwierig ist immer dann, wenn es nötig ist
Когда мне надо всё cool'a (e), в своей нише акула (what?)
Wenn ich es brauche ist alles cool'a (e), in meiner Nische ein Hai (was?)
Семья во главе угла, подойди ко мэ, Юла (иди ко мэ)
Die Familie steht an erster Stelle, komm zu mir, Yula (komm zu mir)
Посчитай эти мула, а что мне эта их хула?
Zähl dieses Geld, und was kümmert mich ihr Gerede?
Моя семья это твердыня, и она неприступна (иди ко мне)
Meine Familie ist eine Festung, und sie ist uneinnehmbar (komm zu mir)
За свои тридцать я горел, меня тушили труба
In meinen Dreißigern habe ich gebrannt, sie haben mich gelöscht ein Fiasko
Я был стихийным пацаном, с пяточкой стиля в трусах
Ich war ein wilder Junge, mit ein bisschen Stil in der Hose
Теперь играю наперёд, столько всего на весах
Jetzt spiele ich vorausschauend, es steht so viel auf dem Spiel
Мне откровенно повезло, ведь у меня есть семья
Ich hatte ausgesprochenes Glück, denn ich habe eine Familie
Я от хип-хопа ортодокс, это не просто слова
Ich bin ein Hip-Hop-Orthodoxer, das sind nicht nur Worte
Стою всё также на своём, всё остальное молва
Ich stehe immer noch zu meinem Wort, alles andere ist Gerede
Живу той жизнью, что хочу (У), цена была велика
Ich lebe das Leben, das ich will (U), der Preis war hoch
Я в этом мире и отец, и сын, и дух на века
Ich bin in dieser Welt sowohl Vater als auch Sohn und Geist für die Ewigkeit
Когда мне надо всё cool'a (у), в своей нише акула (what?)
Wenn ich es brauche ist alles cool'a (u), in meiner Nische ein Hai (was?)
Семья во главе угла, подойди ко мэ, Юла (иди ко мэ)
Die Familie steht an erster Stelle, komm zu mir, Yula (komm zu mir)
Посчитай эти мула, а что мне эта их хула?
Zähl dieses Geld, und was kümmert mich ihr Gerede?
Да, я уфимская урла, тебя прикурят на ура
Ja, ich bin ein Ufa-Proll, du wirst hier schnell angemacht
Когда мне надо всё cool'a, в своей нише акула
Wenn ich es brauche ist alles cool'a, in meiner Nische ein Hai
Семья во главе угла, подойди ко мэ, Юла (иди ко мэ)
Die Familie steht an erster Stelle, komm zu mir, Yula (komm zu mir)
Посчитай эти мула, а что мне эта их хула?
Zähl dieses Geld, und was kümmert mich ihr Gerede?
Моя семья это твердыня, и она неприступна (иди ко мэ)
Meine Familie ist eine Festung, und sie ist uneinnehmbar (komm zu mir)





Авторы: Boulevard Depo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.