BOULEVARD DEPO - Friendly Fire - Prod. Avepack - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BOULEVARD DEPO - Friendly Fire - Prod. Avepack




Friendly Fire - Prod. Avepack
Friendly Fire - Prod. Avepack
М-м, м-м
Mm-hmm
Свой среди чужих
Friend amongst foes
Я чужой среди своих
I'm a stranger in my own home
A-A-A-AVEPACK
A-A-A-AVEPACK
Зависть тебя жрёт, там, где ест, там и гадит, эй
Envy eats you up, it poisons where it feeds, hey
Мне совсем не нужен пруф, ведь я смотрю внимательно, да
I don't need proof, I'm watching carefully, yeah
Довольно, хватит (довольно), уродства хватит (уродства)
Enough is enough (enough), the ugliness is over (ugliness)
Палитры хватит (палитра), здесь такой подход не катит (я-я)
The palette is enough (palette), that approach won't work here (I-I)
Не ищи среди нас помощь, не-а, не ищи участия
Don't seek help from us, no, don't seek sympathy
Положняк всегда подвижен, расскажи приятелям
The rules are always changing, tell your friends
Пусть помогут с головою, расскажи приятелям
Let them help you with your mind, tell your friends
Если есть ещё кому, ведь все кругом предатели
If you can find anyone, because everyone around you is a traitor
Ищи, ищи, ищи, как знать, ведь знать нельзя, надо найти
Seek, seek, seek, who knows, you can't know, you have to find out
Я ушёл с радара знати, сяду в Пулковскую пыль
I've disappeared from the radar of the elite, I'll sit in the dust of Pulkovo
Смотрю в лицо им всем, они улыбчивы, милы
I look them all in the eye, they're smiling and sweet
Это фасад, малыш, увы, не отыщешь тут своих, нет
It's a facade, baby, sorry, you won't find your people here, no
Ты попал под дым умер молодым
You've stepped into the smoke - you died young
Это friendly fire огонь по своим (A-A-A-AVEPACK)
It's friendly fire - fire on our own (A-A-A-AVEPACK)
Это friendly fire огонь по своим
It's friendly fire - fire on our own
На мне полный сет Visvim и карабин
I'm wearing a full set of Visvim and a carbine
Ты попал под дым и умер молодым
You stepped into the smoke and died young
Это friendly fire огонь по своим
It's friendly fire - fire on our own
Это, это огонь по своим
This, this is fire on our own
Это, снова огонь по своим
This is, again fire on our own
Это огонь по своим
This is fire on our own
Ведь я в комнате один
Because I'm alone in the room
один)
(I'm alone)
Это огонь по своим (опять один)
It's fire on our own (alone again)
Ставлю хэд, это аим (опять один)
I'm getting a headshot, this is aim (alone again)
(Опять один, опять один)
(Alone again, alone again)
Это огонь по своим (опять один)
It's fire on our own (alone again)
Это, это огонь по своим
This, this is fire on our own
Это, это огонь по своим
This, this is fire on our own






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.