Текст и перевод песни BOUZA - VEO MI VIDA X2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VEO MI VIDA X2
I SEE MY LIFE X2
Sito...(Sito)...
Sito...(Sito)...
¿Como
va?
me
dicen,
me
díce
un
hermano
que
ni
“How
are
you
doing?”
a
brother
I
haven't
Veo
desde
hace
unos
meses.
Seen
for
months
says
to
me,
tells
me.
Que
no
me
fie
dice,
That
I
shouldn't
trust,
he
says,
Que
tos′
se
me
irán
si
ven
que
se
oscurece
That
they'll
all
leave
me
if
they
see
it
getting
dark.
Que
na'
es
lo
que
parece
That
nothing
is
what
it
seems.
El
que
va
conmigo
espera
que
tropiece
The
one
who's
with
me
waits
for
me
to
stumble,
Que
na′
es
lo
que
parece
That
nothing
is
what
it
seems.
Que
a
las
malas
vuelan,
desaparecen.
That
in
bad
times
they
fly,
they
disappear.
Son
solo
días
grises
They're
just
gray
days.
Del
piso
del
ibima
salía
a
las
12.
I
left
the
Ibima
flat
at
12.
No
me
arrepiento
de
lo
que
yo
hice,
I
don't
regret
what
I
did,
Estaba
perdido
desde
los
14.
I
was
lost
since
I
was
14.
Yo
salía
con
lo
de
la
pesa
I
went
out
with
the
weight
Porque
no
llegaba
por
aquél
entonces
Because
I
couldn't
make
it
back
then.
Días
que
no
pasan
que
solo
me
pesan,
Days
that
don't
pass
that
only
weigh
me
down,
Un
hermano
fugado
pa'
que
no
lo
esposen
A
brother
on
the
run
so
they
won't
arrest
him.
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Muchos
esperan
que
muera
mañana
Many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Muchos
esperan
que
muera
mañana
Many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Por
eso
no
me
fio
That's
why
I
don't
trust.
Nadie
me
tapo
si
yo
tuve
frío
No
one
covered
me
if
I
was
cold.
Nadie
me
dió
si
yo
andaba
jodio'
No
one
gave
me
anything
if
I
was
screwed.
Que
yo
nunca
he
mntido
si
digo
que
si
he
vivió′
I
never
lied
if
I
said
I
lived.
Noches
de
infarto
Heart
attack
nights,
Metió′
en
un
quinto
Stuffed
in
a
fifth.
Pisos
de
patada,
montaban
en
un
punto
Kicked-in
flats,
they
were
riding
at
a
point.
Dinero
me
monto,
solo
espero
el
santo
I
get
money,
I
just
wait
for
the
saint.
Luego
lo
reparto
y
me
llevo
dos
puntos
Then
I
share
it
and
take
two
points.
Tirones
en
moto,
cuando
eran
novatos
Motorcycle
snatches,
when
they
were
rookies.
Luego
con
el
tiempo,
una
tienda
en
minutos
Then
over
time,
a
shop
in
minutes.
Vestidos
de
negro,
no
yendo
de
luto
Dressed
in
black,
not
in
mourning.
Unos
pagando
el
pato,
si
caen
bajo
arresto
Some
paying
the
price,
if
they
get
arrested.
Tengo
mi
respeto,
no
meto
la
pata
I
have
my
respect,
I
don't
mess
up.
Si
hay
plata
me
meto,
no
dejo
un
billete
If
there's
money,
I'm
in,
I
don't
leave
a
bill.
Calle
mi
amuleto,
dans
I'ghetto
j′suis
pété
Street
my
amulet,
dans
l'ghetto
j'suis
pété.
Tentando
a
la
suerte,
esquivando
a
la
muerte
Tempting
fate,
dodging
death.
A
veces
sonrío,
otras
veces
me
siento
vacío
Sometimes
I
smile,
sometimes
I
feel
empty.
Hay
días
que
lloro
solo,
hay
noches
que
solo
río
There
are
days
I
cry
alone,
there
are
nights
I
just
laugh.
A
veces
sonrío,
otras
veces
me
siento
vacío
Sometimes
I
smile,
sometimes
I
feel
empty.
Hay
días
que
lloro
solo,
hay
noches
que
solo
río
There
are
days
I
cry
alone,
there
are
nights
I
just
laugh.
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Muchos
esperan
que
muera
mañana
Many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Muchos
esperan
que
muera
mañana
Many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Muchos
esperan
que
muera
mañana
Many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
No
sé
qué
será
o
pasará
mañana
I
don't
know
what
will
be
or
what
will
happen
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
Y
Muchos
esperan
que
muera
mañana
And
many
hope
I
die
tomorrow
(Así
es
la
vida
vida)
(That's
life,
life)
(Veo
mi
vida
vida)...
(I
see
my
life,
life)...
(Veo
mi
vida
vida)...
(I
see
my
life,
life)...
(Veo
mi
vida
vida)...
(I
see
my
life,
life)...
(Veo
mi
vida
vida)...
(I
see
my
life,
life)...
(Veo
mi
vida
vida)...
(I
see
my
life,
life)...
Veo
mi
vida
agotarse
con
mechero
I
see
my
life
running
out
with
a
lighter.
Es
que
ya
no
sé
qué
será
de
mi
I
just
don't
know
what
will
become
of
me
anymore.
Veo
mi
vida
alejarse
a
lo
que
quiero
I
see
my
life
drifting
away
from
what
I
want.
Por
condenas
encerrado,
por
buscar
money
Locked
up
by
convictions,
for
looking
for
money.
Aqui
tos'
mueven
paquetes
y
niguno
es
cartero
Here
everyone
moves
packages
and
no
one
is
a
postman.
Que
sea
rápido
el
dinero,
no
lo
hace
facil
May
the
money
be
fast,
it
doesn't
make
it
easy.
Que
yo
solo
me
busqué,
para
hacer
mi
dinero
That
I
only
looked
for
myself,
to
make
my
money.
Paquetes
que
vendía,
los
movía
en
bici
Packages
I
sold,
I
moved
them
by
bike.
Que
yo
no
me
las
tiro,
yo
no
la′
pinto
That
I
don't
shoot
them,
I
don't
paint
them.
Prefiero
que
me
tomen
de
tonto
I
prefer
to
be
taken
for
a
fool.
Tengo
cercano',
trepando
pa′un
quinto
I
have
close
ones,
climbing
for
a
fifth.
Y
sin
equipo
se
quedó
And
he
was
left
without
a
team.
Me
tomo
de
tonto,
eso
te
pasa
por
venir
de
listo
Take
me
for
a
fool,
that's
what
happens
to
you
for
being
clever.
Que
yo
como
callado,
si
después
repito
That
I
eat
quietly,
if
I
repeat
later.
Que
no
cuento
todo
lo
que
he
visto
That
I
don't
tell
everything
I've
seen.
Porque
a
mi
no
me
gusta
fardar
de
delito'
Because
I
don't
like
bragging
about
crime.
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
Que
si
hago
todo
esto
yo,
es
pa'
sacar
a
ma′
del
ghetto
If
I
do
all
this,
it's
to
get
ma'
out
of
the
ghetto.
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
Chivato′
haciendo
foto-to-tos,
y
yo
esquivando
el
arresto
Snitches
taking
photo-to-tos,
and
I'm
dodging
arrest.
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
Que
no
nos
pone
contentos,
no,
pero
comemos
de
esto
It
doesn't
make
us
happy,
no,
but
we
eat
from
this.
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
Que
ahora
me
hacen
foto-to-tos,
y
no
te
hablo
de
la
po-po
Now
they
take
photo-to-tos
of
me,
and
I'm
not
talking
about
the
po-po.
Al
final
tos'
se
viran
In
the
end,
they
all
turn.
No
crean
sus
mentiras
Don't
believe
their
lies.
Hoy
te
quieren
y
mañana
te
tiran
Today
they
love
you
and
tomorrow
they
throw
you
away.
Yo
de
nadie
me
fío,
yo
corro
por
la
mía
solo
I
don't
trust
anyone,
I
run
for
mine
alone.
Solo
me
busqué
la
vida
I
only
looked
out
for
myself.
No
me
siento
bien,
no
todavía
I
don't
feel
good,
not
yet.
No
me
siento
bien,
no,
no
todavía
I
don't
feel
good,
no,
not
yet.
No
me
siento
bien,
no
todavía
I
don't
feel
good,
not
yet.
Porque
aún
corremos
de
policía
Because
we're
still
running
from
the
police.
Ya
no
se
hacen
butrones
No
more
blunders
are
made.
Los
pequeños
aprenden
de
los
errores
de
los
mayores
The
little
ones
learn
from
the
mistakes
of
the
older
ones.
Ya
no
pegan
tirones
They
don't
pull
snatches
anymore.
Los
niños
ahora
crecen
regando
interiores
Children
now
grow
up
watering
interiors.
Porque
nunca
tuvimos
opciones
Because
we
never
had
options.
(Porque)-porque
pocas
veces
nos
fuimos
de
vacaciones
(Because)-because
we
rarely
went
on
vacation.
Por
las
madres
que
fregan
escalones
For
the
mothers
who
scrub
steps.
Por
meter
peculio
a
los
que
sigan
en
prisiones
To
put
money
to
those
who
remain
in
prisons.
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
Que
si
hago
todo
esto
yo,
es
pa′
sacar
a
ma'
del
ghetto
If
I
do
all
this,
it's
to
get
ma'
out
of
the
ghetto.
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
Chivato′
haciendo
foto-to-tos,
y
yo
esquivando
el
arresto
Snitches
taking
photo-to-tos,
and
I'm
dodging
arrest.
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
Que
no
nos
pone
contentos,
no,
pero
comemos
de
esto
It
doesn't
make
us
happy,
no,
but
we
eat
from
this.
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
Que
ahora
me
hacen
foto-to-tos,
y
no
te
hablo
de
la
po-po
Now
they
take
photo-to-tos
of
me,
and
I'm
not
talking
about
the
po-po.
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
(Así
es
la
vida,
vida)
(That's
life,
life)
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
(Veo
mi
vida,
vida)
(I
see
my
life,
life)
(Poto,
poto)
(Poto,
poto)
(Así
es
la
vida,
vida)
(That's
life,
life)
(Foto,
foto)
(Photo,
photo)
(Veo
mi
vida,
vida)
(I
see
my
life,
life)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.